Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To nejsem já
Das bin nicht ich
A
pak,
když
naposledy
Und
dann,
als
du
zum
letzten
Mal
Políbils
ruku
mou
meine
Hand
küsstest,
Zaplatil
jsi
účet
na
baru
die
Rechnung
an
der
Bar
bezahltest,
Vzals
svoji
kytaru
deine
Gitarre
nahmst,
Pryč
tiše
kráčels
tmou
gingst
du
leise
durch
die
Dunkelheit
davon.
Jen
tak
jsem
tiše
stála
Ich
stand
nur
leise
da,
V
mých
očích
oceán
in
meinen
Augen
ein
Ozean.
Zvuk
tvých
slov
mi
stále
v
uších
zněl
Der
Klang
deiner
Worte
hallte
noch
in
meinen
Ohren,
Důvody,
proč
jsi
šel
die
Gründe,
warum
du
gingst,
Proč
mám
být
sama
warum
ich
allein
sein
soll.
Že
připadal
sis
ztracený
Dass
du
dich
verloren
fühltest,
Že
chceš
více
od
ženy
dass
du
mehr
von
einer
Frau
willst,
Že
ti
chybí
vzrušení
dass
dir
die
Aufregung
fehlt,
Že
jsem
moc
hodná,
milá
dass
ich
zu
brav,
zu
nett
bin.
Chceš
být
chvíli
sám
Du
willst
eine
Weile
allein
sein,
Poznat
lásku
jiných
dam
die
Liebe
anderer
Damen
kennenlernen,
A
s
někým
máš
už
jiný
plán
und
mit
jemandem
hast
du
schon
einen
anderen
Plan
–
Jen
to
nejsem
já
nur
bin
das
nicht
ich.
Vzpomínám,
jak
jsi
žárlil
Ich
erinnere
mich,
wie
eifersüchtig
du
warst
Na
všechny
muže
v
okolí
auf
alle
Männer
in
der
Umgebung.
Vyhodils
všechna
má
líčidla
Du
warfst
all
meine
Schminke
weg,
Ty
zmalovaný
strašidla
prý
se
ti
nelíbí
diese
angemalten
Fratzen,
sagtest
du,
gefallen
dir
nicht.
A
z
tváře
vzals
mi
úsměv
Und
aus
meinem
Gesicht
nahmst
du
mir
das
Lächeln
A
jiskry
z
očí
mých
und
die
Funken
aus
meinen
Augen.
Pro
tebe
jsem
žila
každý
den
Für
dich
lebte
ich
jeden
Tag,
Královna
čtyřech
stěn
bez
poddaných
Königin
der
vier
Wände
ohne
Untertanen.
Když
při
žehlení
košil
jsem
Als
ich
beim
Bügeln
deiner
Hemden
Našla
skvrnu
pod
límcem
einen
Fleck
unter
dem
Kragen
fand,
Rudou
jako
ústa
žen
rot
wie
die
Lippen
von
Frauen,
Které
muže
svádí
die
Männer
verführen
–
Tak
nic
jsem
neřekla
da
sagte
ich
nichts,
Abych
se
tě
snad
nedotkla
um
dich
ja
nicht
zu
verletzen.
Jiná
by
pryč
už
utekla
Eine
andere
wäre
schon
weggelaufen,
Ale
to
nejsem
já
aber
das
bin
nicht
ich.
Když
jsi
mi
zmizel
náhle
Als
du
mir
plötzlich
verschwandest
V
ulicích
Paříže
in
den
Straßen
von
Paris,
Nejdřív
nevěděla
jsem,
co
dál
wusste
ich
zuerst
nicht,
was
tun,
Jak
má
být
člověk
sám
wie
man
allein
sein
soll,
Jak
mám
být
bez
muže
wie
ich
ohne
Mann
sein
soll.
Pak
mi
však
lehký
vítr
Doch
dann
begann
ein
leichter
Wind
Do
vlasů
začal
vát
durch
mein
Haar
zu
wehen.
Nač
vyčítat
si
lásku
zbytečnou
Wozu
sich
eine
unnötige
Liebe
vorwerfen?
Tuhle
ženu
statečnou
Diese
tapfere
Frau
Nezničí
žádný
chlap
wird
kein
Kerl
zerstören.
Do
salónu
krásných
žen
In
den
Salon
der
schönen
Frauen
Šla
jsem
– smutek
vyléčen
ging
ich
– die
Trauer
geheilt.
"Marylin
Monroe,"
špitla
jsem
"Marilyn
Monroe,"
flüsterte
ich,
Vlasy
k
zemi
letí
die
Haare
fallen
zu
Boden.
Úzké
šaty
na
tělo
Ein
enges
Kleid
am
Körper
Koupit
se
mi
zachtělo
bekam
ich
Lust
zu
kaufen.
Všechno
co
dřív
se
nesmělo
Alles,
was
früher
nicht
erlaubt
war
–
Konečně
jsem
to
já
endlich
bin
das
ich.
Lála
lála
lálala
– lála
lála
lálala
Lala
lala
lalala
– lala
lala
lalala
Lála
lála
lálala
– konečně
jsem
to
já
Lala
lala
lalala
– endlich
bin
das
ich.
Lála
lála
lálala
– lála
lála
lálala
Lala
lala
lalala
– lala
lala
lalala
Lála
lála
lálala
– tohle
jsem
já
Lala
lala
lalala
– das
bin
ich.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Láska
дата релиза
14-02-2025
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.