Monika Absolonova - To nejsem já - перевод текста песни на немецкий

To nejsem já - Monika Absolonovaперевод на немецкий




To nejsem já
Das bin nicht ich
A pak, když naposledy
Und dann, als du zum letzten Mal
Políbils ruku mou
meine Hand küsstest,
Zaplatil jsi účet na baru
die Rechnung an der Bar bezahltest,
Vzals svoji kytaru
deine Gitarre nahmst,
Pryč tiše kráčels tmou
gingst du leise durch die Dunkelheit davon.
Jen tak jsem tiše stála
Ich stand nur leise da,
V mých očích oceán
in meinen Augen ein Ozean.
Zvuk tvých slov mi stále v uších zněl
Der Klang deiner Worte hallte noch in meinen Ohren,
Důvody, proč jsi šel
die Gründe, warum du gingst,
Proč mám být sama
warum ich allein sein soll.
Že připadal sis ztracený
Dass du dich verloren fühltest,
Že chceš více od ženy
dass du mehr von einer Frau willst,
Že ti chybí vzrušení
dass dir die Aufregung fehlt,
Že jsem moc hodná, milá
dass ich zu brav, zu nett bin.
Chceš být chvíli sám
Du willst eine Weile allein sein,
Poznat lásku jiných dam
die Liebe anderer Damen kennenlernen,
A s někým máš jiný plán
und mit jemandem hast du schon einen anderen Plan
Jen to nejsem
nur bin das nicht ich.
Vzpomínám, jak jsi žárlil
Ich erinnere mich, wie eifersüchtig du warst
Na všechny muže v okolí
auf alle Männer in der Umgebung.
Vyhodils všechna líčidla
Du warfst all meine Schminke weg,
Ty zmalovaný strašidla prý se ti nelíbí
diese angemalten Fratzen, sagtest du, gefallen dir nicht.
A z tváře vzals mi úsměv
Und aus meinem Gesicht nahmst du mir das Lächeln
A jiskry z očí mých
und die Funken aus meinen Augen.
Pro tebe jsem žila každý den
Für dich lebte ich jeden Tag,
Královna čtyřech stěn bez poddaných
Königin der vier Wände ohne Untertanen.
Když při žehlení košil jsem
Als ich beim Bügeln deiner Hemden
Našla skvrnu pod límcem
einen Fleck unter dem Kragen fand,
Rudou jako ústa žen
rot wie die Lippen von Frauen,
Které muže svádí
die Männer verführen
Tak nic jsem neřekla
da sagte ich nichts,
Abych se snad nedotkla
um dich ja nicht zu verletzen.
Jiná by pryč utekla
Eine andere wäre schon weggelaufen,
Ale to nejsem
aber das bin nicht ich.
Když jsi mi zmizel náhle
Als du mir plötzlich verschwandest
V ulicích Paříže
in den Straßen von Paris,
Nejdřív nevěděla jsem, co dál
wusste ich zuerst nicht, was tun,
Jak být člověk sám
wie man allein sein soll,
Jak mám být bez muže
wie ich ohne Mann sein soll.
Pak mi však lehký vítr
Doch dann begann ein leichter Wind
Do vlasů začal vát
durch mein Haar zu wehen.
Nač vyčítat si lásku zbytečnou
Wozu sich eine unnötige Liebe vorwerfen?
Tuhle ženu statečnou
Diese tapfere Frau
Nezničí žádný chlap
wird kein Kerl zerstören.
Do salónu krásných žen
In den Salon der schönen Frauen
Šla jsem smutek vyléčen
ging ich die Trauer geheilt.
"Marylin Monroe," špitla jsem
"Marilyn Monroe," flüsterte ich,
Vlasy k zemi letí
die Haare fallen zu Boden.
Úzké šaty na tělo
Ein enges Kleid am Körper
Koupit se mi zachtělo
bekam ich Lust zu kaufen.
Všechno co dřív se nesmělo
Alles, was früher nicht erlaubt war
Konečně jsem to
endlich bin das ich.
Lála lála lálala lála lála lálala
Lala lala lalala lala lala lalala
Lála lála lálala konečně jsem to
Lala lala lalala endlich bin das ich.
Lála lála lálala lála lála lálala
Lala lala lalala lala lala lalala
Lála lála lálala tohle jsem
Lala lala lalala das bin ich.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.