Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
pak,
když
naposledy
А
потом,
когда
в
последний
раз
Políbils
ruku
mou
Ты
поцеловал
мою
руку,
Zaplatil
jsi
účet
na
baru
Ты
оплатил
счет
в
баре,
Vzals
svoji
kytaru
Взял
свою
гитару
Pryč
tiše
kráčels
tmou
И
тихо
ушел
во
тьму.
Jen
tak
jsem
tiše
stála
Я
просто
тихо
стояла,
V
mých
očích
oceán
В
моих
глазах
– океан.
Zvuk
tvých
slov
mi
stále
v
uších
zněl
Звук
твоих
слов
все
еще
звучал
в
моих
ушах,
Důvody,
proč
jsi
šel
Причины,
почему
ты
ушел,
Proč
mám
být
sama
Почему
я
должна
быть
одна.
Že
připadal
sis
ztracený
Что
ты
чувствовал
себя
потерянным,
Že
chceš
více
od
ženy
Что
ты
хочешь
большего
от
женщины,
Že
ti
chybí
vzrušení
Что
тебе
не
хватает
острых
ощущений,
Že
jsem
moc
hodná,
milá
Что
я
слишком
добрая,
милая.
Chceš
být
chvíli
sám
Ты
хочешь
побыть
немного
один,
Poznat
lásku
jiných
dam
Познать
любовь
других
дам,
A
s
někým
máš
už
jiný
plán
И
с
кем-то
у
тебя
уже
другой
план,
Jen
to
nejsem
já
Только
это
не
я.
Vzpomínám,
jak
jsi
žárlil
Вспоминаю,
как
ты
ревновал
Na
všechny
muže
v
okolí
Ко
всем
мужчинам
вокруг.
Vyhodils
všechna
má
líčidla
Ты
выбросил
всю
мою
косметику,
Ty
zmalovaný
strašidla
prý
se
ti
nelíbí
Говорил,
что
эти
размалеванные
чучела
тебе
не
нравятся.
A
z
tváře
vzals
mi
úsměv
И
с
лица
моего
ты
стер
улыбку
A
jiskry
z
očí
mých
И
искры
из
глаз
моих.
Pro
tebe
jsem
žila
každý
den
Для
тебя
я
жила
каждый
день,
Královna
čtyřech
stěn
bez
poddaných
Королева
четырех
стен
без
подданных.
Když
při
žehlení
košil
jsem
Когда
я
гладила
рубашки,
Našla
skvrnu
pod
límcem
Я
нашла
пятно
под
воротником,
Rudou
jako
ústa
žen
Красное,
как
губы
женщин,
Které
muže
svádí
Которые
соблазняют
мужчин.
Tak
nic
jsem
neřekla
Я
ничего
не
сказала,
Abych
se
tě
snad
nedotkla
Чтобы
случайно
тебя
не
задеть.
Jiná
by
pryč
už
utekla
Другая
бы
уже
убежала
прочь,
Ale
to
nejsem
já
Но
это
не
я.
Když
jsi
mi
zmizel
náhle
Когда
ты
внезапно
исчез
V
ulicích
Paříže
На
улицах
Парижа,
Nejdřív
nevěděla
jsem,
co
dál
Сначала
я
не
знала,
что
делать
дальше,
Jak
má
být
člověk
sám
Как
быть
одной,
Jak
mám
být
bez
muže
Как
мне
быть
без
мужчины.
Pak
mi
však
lehký
vítr
Но
потом
легкий
ветер
Do
vlasů
začal
vát
Начал
играть
в
моих
волосах.
Nač
vyčítat
si
lásku
zbytečnou
Зачем
винить
себя
за
ненужную
любовь?
Tuhle
ženu
statečnou
Эту
смелую
женщину
Nezničí
žádný
chlap
Не
сломит
ни
один
мужчина.
Do
salónu
krásných
žen
В
салон
красоты
Šla
jsem
– smutek
vyléčen
Я
пошла
– печаль
излечена.
"Marylin
Monroe,"
špitla
jsem
"Мэрилин
Монро,"
– шепнула
я,
Vlasy
k
zemi
letí
Волосы
летят
на
пол.
Úzké
šaty
na
tělo
Обтягивающее
платье
Koupit
se
mi
zachtělo
Мне
захотелось
купить,
Všechno
co
dřív
se
nesmělo
Все,
что
раньше
было
нельзя.
Konečně
jsem
to
já
Наконец-то
это
я!
Lála
lála
lálala
– lála
lála
lálala
Лала
лала
лалала
– лала
лала
лалала
Lála
lála
lálala
– konečně
jsem
to
já
Лала
лала
лалала
– наконец-то
это
я!
Lála
lála
lálala
– lála
lála
lálala
Лала
лала
лалала
– лала
лала
лалала
Lála
lála
lálala
– tohle
jsem
já
Лала
лала
лалала
– вот
это
я!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Láska
дата релиза
14-02-2025
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.