Текст и перевод песни Monika Absolonova - Nejhezčí Čas Vánoční
Nejhezčí Čas Vánoční
Самое красивое время Рождества
Je
to
ten
nejhezčí
čas,
jaký
znám
(bim
bam
bim)
Это
самое
красивое
время,
которое
я
знаю
(bim
bam
bim)
Děti
žadoní,
kdy
přijde
Ježíšek,
zvonky
se
rozezvoní
(a-a-a)
Дети
спрашивают,
когда
придет
Иисус,
звонки
зазвонят
(a-a-a)
Je
to
ten
nejhezčí
čas
vánoční
(bim
bam
bim
bam)
Это
самое
прекрасное
время
Рождества
(bim
bam
bim
bam)
Je
to
ten
nejhezčí
čas,
jaký
znám
(bim
bam
bim
bam)
Это
самое
красивое
время,
которое
я
знаю
(bim
bam
bim
bam)
Hvězda
v
jablíčku,
horkej
punč
v
hrníčku,
půjdeme
na
půlnoční
(a-a-a)
Звезда
в
яблоке,
горячий
грог
в
чашке
Je
to
ten
nejhezčí
čas
vánoční
(bim
bam
bim
bam)
Это
самое
прекрасное
время
Рождества
(bim
bam
bim
bam)
Děti
dávají
psaníčka
za
okna,
od
rána
čekají,
kdy
že
už
smí
Дети
кладут
письма
у
окна,
с
утра
ждут,
когда
уже
можно
будет
Chytnout
za
kliku,
objevit
stromeček,
najít
si
dáreček
- ten
největší
Повернуть
дверную
ручку,
найти
елку,
найти
подарок
- самый
большой
Je
to
ten
nejhezčí
čas,
jaký
znám
(bim
bam
bim
bam)
Это
самое
красивое
время,
которое
я
знаю
(bim
bam
bim
bam)
Pusa
pod
jmelím,
štěstí
se
za
dveřmi
nádherně
rozchumelí
Поцелуй
под
омелой,
удача
за
дверью
красиво
падает
снежинками
Je
to
ten
nejhezčí
čas
vánoční
Это
самое
прекрасное
время
Рождества
Je
to
ten
nejhezčí
čas,
jaký
znám
Это
самое
красивое
время,
которое
я
знаю
Pusa
pod
jmelím,
štěstí
se
za
dveřmi
nádherně
rozchumelí
(a-a-a)
Поцелуй
под
омелой,
удача
за
дверью
красиво
падает
снежинками
(a-a-a)
Je
to
ten
nejkrásnější
Это
самое
красивое
Je
to
ten
nejkrásnější
Это
самое
красивое
Je
to
ten
nejhezčí
den
vánoční
Это
самый
прекрасный
день
Рождества
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eddie Pola, George Wyle
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.