Текст и перевод песни Monika Absolonova feat. Alan Bastien - Par kratkejch dnu
Musel
jsem
vrátit
tvář
Мне
пришлось
вернуть
это
лицо
Půjčil
jsem
si
křídla
teď
klekáš
před
oltář
Я
одолжил
свои
крылья,
и
теперь
ты
стоишь
на
коленях
у
алтаря.
Já
jsem
kdo
zklamal
z
nás
jak
blázen
Я
тот,
кто
подвел
нас
как
сумасшедший
K
nebi
se
díváš
Ты
смотришь
в
небо
Slyším
jak
přísaháš
nikam
neodcházím
Я
слышал,
ты
клянешься,
что
я
никуда
не
уйду
Usnul
mi
krásnej
lhář
Я
заснул,
прекрасная
лгунья
Pořád
mě
v
zádech
mrazí
У
меня
до
сих
пор
мороз
по
спине.
Strašně
mi
scházíš
Я
так
сильно
скучаю
по
тебе
Chtěl
jsem
jen
žít
tak
aspoň
1000let
Я
просто
хотел
прожить
по
крайней
мере
1000
лет.
Kytky
ti
krást
jen
s
tebou
spát
Цветы
крадут
тебя
только
для
того,
чтобы
переспать
с
тобой
Chtěl
sis
mě
vzít
a
čmárat
na
chodník
Ты
собиралась
выйти
за
меня
замуж
и
нацарапать
что-то
на
тротуаре
Že
mě
máš
rád
Что
ты
любишь
меня
I
když
už
křídla
mám
Даже
несмотря
на
то,
что
у
меня
есть
крылья
Dál
tě
holka
hladím
Продолжаю
гладить
тебя,
девочка
V
nebi
si
nelítám
Я
не
летаю
по
небесам
Pořád
tě
na
kůži
cítím
slunce
míň
svítí
Я
все
еще
чувствую
тебя
на
своей
коже,
солнце
светит
меньше
Chtěl
jsem
žít
tak
aspoň
1000let
Я
хотел
прожить
по
крайней
мере
1000
лет.
Kytky
ti
krást
jen
s
tebou
spát
Цветы
крадут
тебя
только
для
того,
чтобы
переспать
с
тобой
Chtěl
sis
mě
vzít
a
čmárat
na
chodník
Ты
собиралась
выйти
за
меня
замуж
и
нацарапать
что-то
на
тротуаре
Že
mě
máš
rád
Что
ты
любишь
меня
Pár
krátkejch
dnů
nám
pán
bůh
přál
В
течение
нескольких
коротких
дней
Бог
хотел,
чтобы
мы
Jenom
pár
dnů
teď
nevím
co
bude
dál
Прошло
всего
несколько
дней,
и
я
не
знаю,
что
будет
дальше.
I
za
to
málo
stálo
žít
bylo
to
krásný
Даже
ради
этой
малости
стоило
жить,
это
было
прекрасно
Pár
krátkejch
dnů
nám
pán
bůh
přál
В
течение
нескольких
коротких
дней
Бог
хотел,
чтобы
мы
Jenom
pár
dnů
teď
nevím
co
bude
dál
Прошло
всего
несколько
дней,
и
я
не
знаю,
что
будет
дальше.
Ohnutý
ženský
jdou
se
mnou
mezi
kříži
Согбенные
женщины
ходят
со
мной
между
крестами
V
duchu
si
sněj
a
lžou
Они
мечтают
и
лгут
A
tak
se
denně
plíží
k
hrobům
kde
pláčou
И
так
каждый
день
они
подползают
к
могилам,
где
плачут
Chtěl
si
žít
tak
aspoň
1000let
Вы
хотели
прожить
по
крайней
мере
1000
лет.
Kytky
mi
krást
jen
se
mnou
spát
Цветы
крадут
меня
только
для
того,
чтобы
переспать
со
мной
Chtěl
jsem
jen
žít
a
čmárat
na
chodník
Я
просто
хотел
жить
и
писать
на
тротуаре
Jak
tě
mám
rád
Как
я
люблю
тебя
Pár
krátkejch
dnů
nám
pán
bůh
přál
В
течение
нескольких
коротких
дней
Бог
хотел,
чтобы
мы
Jenom
pár
dnů
teď
nevím
co
bude
dál
Прошло
всего
несколько
дней,
и
я
не
знаю,
что
будет
дальше.
I
za
to
málo
stálo
žít
bylo
to
krásný
Даже
ради
этой
малости
стоило
жить,
это
было
прекрасно
Pár
krátkejch
dnů
nám
pán
bůh
přál
В
течение
нескольких
коротких
дней
Бог
хотел,
чтобы
мы
Jenom
pár
dnů
teď
nevím
co
bude
dál
Прошло
всего
несколько
дней,
и
я
не
знаю,
что
будет
дальше.
I
za
to
málo
stálo
žít
bylo
to
krásný
Даже
ради
этой
малости
стоило
жить,
это
было
прекрасно
Pár
krátkejch
dnů
nám
pán
bůh
přál
В
течение
нескольких
коротких
дней
Бог
хотел,
чтобы
мы
Jenom
pár
dnů
teď
nevím
co
bude
dál
Прошло
всего
несколько
дней,
и
я
не
знаю,
что
будет
дальше.
I
za
to
málo
stálo
žít
bylo
to
krásný
Даже
ради
этой
малости
стоило
жить,
это
было
прекрасно
Pár
krátkejch
dnů
nám
pán
bůh
přál
В
течение
нескольких
коротких
дней
Бог
хотел,
чтобы
мы
Jenom
pár
dnů
teď
nevím
co
bude
dál
Прошло
всего
несколько
дней,
и
я
не
знаю,
что
будет
дальше.
I
za
to
málo
stálo
žít
bylo
to
krásný
Даже
ради
этой
малости
стоило
жить,
это
было
прекрасно
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rudolf Kubik, Ludek Adamek, Richard Chlad
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.