Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How
do
I
make
you
silence?
Wie
bringe
ich
dich
zum
Schweigen?
You're
in
my
head.
Du
bist
in
meinem
Kopf.
I'm
tossing
and
turning
all
night
Ich
wälze
mich
die
ganze
Nacht
hin
und
her
And
when
you
scream
you're
out
of
tune,
Und
wenn
du
schreist,
klingst
du
schief,
I
close
the
door
but
you
get
through.
Ich
schließe
die
Tür,
aber
du
kommst
durch.
I'm
laying
low,
as
you
hit
the
roof
Ich
halte
mich
bedeckt,
während
du
an
die
Decke
gehst
So
I
can
slip
away
from
you
Damit
ich
dir
entkommen
kann
I'm
falling
down,
down,
down
Ich
falle
runter,
runter,
runter
Down,
down,
down
Runter,
runter,
runter
Deep
within
to
block
you
out
Tief
in
mich
hinein,
um
dich
auszublenden
Down,
down,
down
Runter,
runter,
runter
Down,
down,
down
Runter,
runter,
runter
Curtain
call,
So
take
the
bow
Vorhang
fällt,
also
verbeuge
dich
I'm
so
done
with
fighting,
can't
you
see
I'm
tired
Ich
habe
das
Kämpfen
so
satt,
siehst
du
nicht,
dass
ich
müde
bin
Try
to
see,
you're
drowning
me.
Versuch
zu
verstehen,
du
ertränkst
mich.
Can't
we
kiss
and
make
up,
we're
not
gonna
break
up
Können
wir
uns
nicht
küssen
und
vertragen,
wir
werden
uns
nicht
trennen
But
you
need
some
clarity.
Aber
du
brauchst
etwas
Klarheit.
I
don't
know
why
you're
angry
Ich
weiß
nicht,
warum
du
wütend
bist
You're
not
makin'
sense.
Du
ergibt
keinen
Sinn.
Why
don't
we
just
talk
quietly.
Warum
reden
wir
nicht
einfach
leise.
Cause
we're
going
no
where.
Denn
wir
kommen
nicht
weiter.
And
there's
no
one
who's
laughing
now.
Und
jetzt
lacht
niemand
mehr.
If
you
raise
your
voice,
I'll
turn
you
down.
Wenn
du
deine
Stimme
erhebst,
drehe
ich
dich
leiser.
You
fill
your
lungs,
no
fire,
no
sound
Du
füllst
deine
Lungen,
kein
Feuer,
kein
Laut
Can
make
me
listen
to
you
now.
Kann
mich
jetzt
dazu
bringen,
dir
zuzuhören.
I'm
falling
down,
down,
down
Ich
falle
runter,
runter,
runter
Down,
down,
down
Runter,
runter,
runter
Deep
within
to
block
you
out
Tief
in
mich
hinein,
um
dich
auszublenden
Down,
down,
down
Runter,
runter,
runter
Down,
down,
down
Runter,
runter,
runter
Curtain
call,
So
take
the
bow
Vorhang
fällt,
also
verbeuge
dich
I'm
so
done
with
fighting,
can't
you
see
I'm
tired
Ich
habe
das
Kämpfen
so
satt,
siehst
du
nicht,
dass
ich
müde
bin
Try
to
see,
you're
drowning
me.
Versuch
zu
verstehen,
du
ertränkst
mich.
Can't
we
kiss
and
make
up,
we're
not
gonna
break
up
Können
wir
uns
nicht
küssen
und
vertragen,
wir
werden
uns
nicht
trennen
But
you
need
some
clarity.
Aber
du
brauchst
etwas
Klarheit.
Down,
down,
down
Runter,
runter,
runter
Deep
within
to
block
you
out
Tief
in
mich
hinein,
um
dich
auszublenden
Down,
down,
down
Runter,
runter,
runter
Down,
down,
down
Runter,
runter,
runter
Curtain
call,
So
take
the
bow
Vorhang
fällt,
also
verbeuge
dich
Down,
down,
down
Runter,
runter,
runter
Down,
down,
down
Runter,
runter,
runter
Deep
within
to
block
you
out
Tief
in
mich
hinein,
um
dich
auszublenden
Down,
down,
down
Runter,
runter,
runter
Down,
down,
down
Runter,
runter,
runter
Curtain
call,
So
take
the
bow
Vorhang
fällt,
also
verbeuge
dich
Down,
down,
down
Runter,
runter,
runter
Down,
down,
down
Runter,
runter,
runter
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Monika Maasen, Stephen George Ritchie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.