Текст и перевод песни Monika Martin - Frag dein Herz
Frag
dein
Herz,
wie
ich
wirklich
bin
Спроси
свое
сердце,
какой
я
на
самом
деле
Denn
dann
weißt
du
wohin
Потому
что
тогда
ты
знаешь,
куда
Frag
dein
Herz,
ob
Liebe
in
mir
wohnt
Спроси
свое
сердце,
живет
ли
во
мне
любовь
Und
sich
dein
Vertrauen
lohnt.
И
твое
доверие
того
стоит.
Ein
Blick
hat
uns
verzaubert
Один
взгляд
заворожил
нас
Es
könnt
ein
Anfang
sein
Это
может
быть
началом
Doch
wer
sieht
schon
dem
Ander'n
Но
кто
уже
видит
другого
Direkt
ins
Herz
hinein.
Прямо
в
сердце.
Ich
fühle
ganz
genau
so
Я
чувствую
себя
именно
так
Und
hab'
mein
Herz
gefragt
И
попросил
мое
сердце
Es
gibt
auch
dir
die
Antwort
Это
также
дает
вам
ответ
D'rum
hör
was
es
dir
sagt
Ром
послушай,
что
он
тебе
говорит
Frag
dein
Herz,
wie
ich
wirklich
bin
Спроси
свое
сердце,
какой
я
на
самом
деле
Denn
dann
weißt
du
wohin
Потому
что
тогда
ты
знаешь,
куда
Frag
dein
Herz,
ob
Liebe
in
mir
wohnt
Спроси
свое
сердце,
живет
ли
во
мне
любовь
Und
sich
dein
Vertrauen
lohnt.
И
твое
доверие
того
стоит.
Frag
dein
Herz,
wie
du
zu
mir
stehst
Спроси
свое
сердце,
как
ты
ко
мне
относишься
Ob
es
besser
ist,
denn
du
jetzt
gehst
Лучше
ли
это,
потому
что
ты
сейчас
уйдешь
Frag
dein
Herz,
ob
es
Wahrheit
erträgt
Спроси
свое
сердце,
терпит
ли
оно
правду
Denn
sonst
ist
es
irgendwann
zu
spät.
Потому
что
иначе
в
какой-то
момент
будет
слишком
поздно.
Das
Schweigen
deiner
Augen
Молчание
твоих
глаз
Sagt
mehr
als
jedes
Wort.
Говорит
больше,
чем
каждое
слово.
Doch
galube
ich
nicht
vor
dem
Leben
Но
я
не
предвижу
жизни
Und
vor
der
Liebe
--.
И
до
любви
--.
Frag
dein
Herz,
wie
ich
wirklich
bin
Спроси
свое
сердце,
какой
я
на
самом
деле
Denn
dann
weißt
du
wohin
Потому
что
тогда
ты
знаешь,
куда
Frag
dein
Herz,
ob
Liebe
in
mir
wohnt
Спроси
свое
сердце,
живет
ли
во
мне
любовь
Und
sich
dein
Vertrauen
lohnt.
И
твое
доверие
того
стоит.
Frag
dein
Herz,
wie
du
zu
mir
stehst
Спроси
свое
сердце,
как
ты
ко
мне
относишься
Ob
es
besser
ist,
denn
du
jetzt
gehst
Лучше
ли
это,
потому
что
ты
сейчас
уйдешь
Frag
dein
Herz,
ob
es
Wahrheit
erträgt
Спроси
свое
сердце,
терпит
ли
оно
правду
Denn
sonst
ist
es
irgendwann
zu
spät.
Потому
что
иначе
в
какой-то
момент
будет
слишком
поздно.
Denn
sonst
ist
es
irgendwann
zu
spät.
Потому
что
иначе
в
какой-то
момент
будет
слишком
поздно.
Denn
sonst
ist
es
irgendwann
zu
spät.
Потому
что
иначе
в
какой-то
момент
будет
слишком
поздно.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hermann Weindorf, Jutta Staudenmayer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.