Текст и перевод песни Monika Martin - Napoli Adieu
Napoli
Adieu!
Mmh?
Dort,
wo
die
Zeit
den
Tag
vergisst,
wenn
sie
durch
meine
Träume
fließt,
da
fühle
ich
Geborgenheitim
Augenblick
der
Ewigkeit.
Wo
mich
die
Abendsonne
liebtund
mein
Gefühl
zum
Himmel
fliegt,
ein
Märchen
unterm
Sternenzelt,
das
sich
heut
Abend
selbst
erzählt.
Ref.
Napoli
Adieu!
Sing
dein
Lied,
bevor
ich
geh.
Napoli
Adieu!
Mmh?
Там,
где
время
забывает
о
дне,
когда
оно
течет
сквозь
мои
сны,
там
я
чувствую
себя
в
безопасности
В
мгновение
вечности.
Там,
где
вечернее
солнце
любит
меня,
и
мое
чувство
летит
к
небу,
сказка
под
звездным
шатром,
которая
рассказывает
о
себе
сегодня
вечером.
Napoli
Adieu!
Спой
свою
песню,
прежде
чем
я
уйду.
Dein
Zauber
hat
mich
tief
bewegtund
Wärme
in
mein
Herz
gelegt.
Твое
заклинание
глубоко
тронуло
меня
и
вселило
тепло
в
мое
сердце.
Napoli
Adieu!
Erst
wenn
ich
dich
wiederseh,
dann
schweigt
die
Sehnsucht
still,
ein
Wunderlandgefühl.
Du
hast
mir
in
mein
Herz
geschaut,
streichelst
die
Nacht
von
meiner
Haut.
Napoli
Adieu!
Только
когда
я
снова
увижу
тебя,
то
тоска
замолкнет,
ощущение
страны
чудес.
Ты
заглядывала
мне
в
сердце,
ласкала
ночь
с
моей
кожи.
Ich
atme
neues
Leben
ein,
nur
hier
kann
ich
so
glücklich
sein.
Ref.
Napoli
Adieu!
Sing
dein
Lied,
bevor
ich
geh.
Я
вдыхаю
новую
жизнь,
только
здесь
я
могу
быть
так
счастлив.
Napoli
Adieu!
Спой
свою
песню,
прежде
чем
я
уйду.
Dein
Zauber
hat
mich
tief
bewegtund
Wärme
in
mein
Herz
gelegt.
Твое
заклинание
глубоко
тронуло
меня
и
вселило
тепло
в
мое
сердце.
Napoli
Adieu!
Erst
wenn
ich
dich
wiederseh,
dann
schweigt
die
Sehnsucht
still,
ein
Wunderlandgefühl.
Napoli
Adieu!
Только
когда
я
снова
увижу
тебя,
то
тоска
замолкнет,
ощущение
страны
чудес.
Dann
schweigt
die
Sehnsucht
still,
ein
Wunderlandgefühl.
Потом
тоска
притихла,
ощущение
страны
чудес.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dp, Dagmar Obernosterer, Walter Widemair
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.