Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Akys
sunkios,
žvyro
pilnos
Meine
Augen
sind
schwer,
voller
Sand
Geriausia
mano
draugė
- nemiga
Meine
beste
Freundin
- die
Schlaflosigkeit
Ir
vėl
visą
naktį
buvom
kartu
Und
wieder
waren
wir
die
ganze
Nacht
zusammen
Ir
vėl
nesuradom
atsakymų
Und
wieder
fanden
wir
keine
Antworten
Viskas
ir
vėl
taip
kaip
vakar
buvo
Alles
ist
wieder
so
wie
gestern
Kur
jūs
draugai
mano,
kur
jūs
dabar?
Wo
seid
ihr,
meine
Freunde,
wo
seid
ihr
jetzt?
Turiu
tik
save,
turiu
tik
save
Ich
hab'
nur
mich
selbst,
ich
hab'
nur
mich
selbst
Ir
savo
draugę
- nemigą
Und
meine
Freundin
- die
Schlaflosigkeit
Kaip
užmigt
man,
kaip?
Wie
schlaf'
ich
ein,
wie?
Kaip
užmigt
man,
kaip?
Wie
schlaf'
ich
ein,
wie?
Kaip
užmigt
man,
kaip?
Wie
schlaf'
ich
ein,
wie?
Akys
stiklinės
Glasige
Augen
Kaip
nuplaut
tamsias
lubas?
Wie
wasch'
ich
die
dunkle
Decke
ab?
Kaip
nuplaut
tamsias
mintis?
Wie
wasch'
ich
die
dunklen
Gedanken
weg?
Kaip
užmigt
man,
kaip?
Wie
schlaf'
ich
ein,
wie?
Išjunkit
balsus
mano
galvoj
Schaltet
die
Stimmen
in
meinem
Kopf
aus
Per
juos
pamirštu
kokia
aš
stipri
esu
Wegen
ihnen
vergesse
ich,
wie
stark
ich
bin
Ieškoti
tiesos
pradėjau
tyloj
Ich
begann,
die
Wahrheit
in
der
Stille
zu
suchen
Bet
skaudžiausia
prarasti
ne
kitą,
o
patį
save
Aber
das
Schmerzhafteste
ist,
nicht
einen
anderen
zu
verlieren,
sondern
sich
selbst
Kaip
užmigt
man,
kaip?
Wie
schlaf'
ich
ein,
wie?
Kaip
užmigt
man,
kaip?
Wie
schlaf'
ich
ein,
wie?
Kaip
užmigt
man,
kaip?
Wie
schlaf'
ich
ein,
wie?
Akys
stiklinės
Glasige
Augen
Kaip
nuplaut
tamsias
lubas?
Wie
wasch'
ich
die
dunkle
Decke
ab?
Kaip
nuplaut
tamsias
mintis?
Wie
wasch'
ich
die
dunklen
Gedanken
weg?
Kaip
užmigt
man,
kaip?
Wie
schlaf'
ich
ein,
wie?
Diena
viena
antra
praėjo,
o
skausmas
ne
Ein
Tag,
ein
zweiter
verging,
doch
der
Schmerz
nicht
Naktis
viena
antra
atėjo,
o
džiaugsmas
ne
Eine
Nacht,
eine
zweite
kam,
doch
die
Freude
nicht
Diena
viena
antra
praėjo,
o
skausmas
ne
Ein
Tag,
ein
zweiter
verging,
doch
der
Schmerz
nicht
Naktis
viena
antra
atėjo,
o
tu
ne
Eine
Nacht,
eine
zweite
kam,
doch
du
nicht
Kaip
užmigt
man,
kaip?
Wie
schlaf'
ich
ein,
wie?
Kaip
užmigt
man,
kaip?
Wie
schlaf'
ich
ein,
wie?
Kaip
užmigt
man,
kaip?
Wie
schlaf'
ich
ein,
wie?
Akys
stiklinės
Glasige
Augen
Kaip
nuplaut
tamsias
lubas?
Wie
wasch'
ich
die
dunkle
Decke
ab?
Kaip
nuplaut
tamsias
mintis?
Wie
wasch'
ich
die
dunklen
Gedanken
weg?
Kaip
užmigt
man,
kaip?
Wie
schlaf'
ich
ein,
wie?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Monika Pundziūtė, Paulius Vaicekauskas
Альбом
Nemiga
дата релиза
06-11-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.