Monique - Virš Vandens - перевод текста песни на немецкий

Virš Vandens - Moniqueперевод на немецкий




Virš Vandens
Über Wasser
Grandinės temps mane į dugną,
Ketten werden mich auf den Grund ziehen,
O raktas pas Tave.
Und der Schlüssel ist bei Dir.
Ištraukti krūtinės durklą,
Den Dolch aus meiner Brust zu ziehen,
Turėsiu jau viena.
Werde ich schon alleine müssen.
Rytojus šviesesnis vakar dieną svarbesnis,
Morgen ist heller, wichtiger als gestern,
Nors skauda, bet turiu bandyt.
Obwohl es schmerzt, muss ich es versuchen.
Net kai širdis verks,
Auch wenn das Herz weint,
Ir akyse tems,
Und es vor Augen dunkel wird,
Laikysiu galvą virš vandens,
Werde ich den Kopf über Wasser halten,
Pasaulis nepriims,
Die Welt wird mich nicht annehmen,
O garsas tyla virs,
Und der Klang wird zur Stille,
Žinau, viltis vis tiek gyvens,
Ich weiß, die Hoffnung wird trotzdem leben,
Ar tai man per sunku.
Ob das zu schwer für mich ist.
Ar ištvert galiu.
Ob ich es aushalten kann.
Atsakyt bijau,
Ich fürchte mich zu antworten,
Bet net kai širdis verks,
Aber auch wenn das Herz weint,
Ir akyse tems,
Und es vor Augen dunkel wird,
Laikysiu galvą virš vandens.
Werde ich den Kopf über Wasser halten.
Man rodos kvėpuoju garsiai,
Mir scheint, ich atme laut,
Bet tu to negirdi.
Aber Du hörst es nicht.
Prisijaukint išmokau tamsą,
Ich habe gelernt, die Dunkelheit zu zähmen,
Viena šiam kambarį.
Allein in diesem Zimmer.
Juk kraujas tankesnis vandenį
Denn Blut ist dicker als Wasser,
šaltesnės Tavo rankos, kai mane lieti.
Kälter sind Deine Hände, wenn Du mich berührst.
Net kai širdis verks,
Auch wenn das Herz weint,
Ir akyse tems,
Und es vor Augen dunkel wird,
Laikysiu galvą virš vandens,
Werde ich den Kopf über Wasser halten,
Pasaulis nepriims,
Die Welt wird mich nicht annehmen,
O garsas tyla virs,
Und der Klang wird zur Stille,
Žinau, viltis vis tiek gyvens,
Ich weiß, die Hoffnung wird trotzdem leben,
Ar tai man per sunku.
Ob das zu schwer für mich ist.
Ar ištvert galiu.
Ob ich es aushalten kann.
Atsakyt bijau,
Ich fürchte mich zu antworten,
Bet net kai širdis verks,
Aber auch wenn das Herz weint,
Ir akyse tems,
Und es vor Augen dunkel wird,
Laikysiu galvą virš vandens.
Werde ich den Kopf über Wasser halten.
jaučiu įkvėpt dar oro galiu,
Ich fühle, ich kann noch Luft holen,
Pamažu išmokau atrasti jėgų,
Langsam habe ich gelernt, Kraft zu finden,
Uuuuhhhh.
Uuuuhhhh.
Dar kart nuo pradžių bandyt,
Noch einmal von vorne versuchen,
Nors niekada taip nebuvo skaudu.
Obwohl es noch nie so wehgetan hat.
Net kai širdis verks,
Auch wenn das Herz weint,
Ir akyse tems,
Und es vor Augen dunkel wird,
Laikysiu galvą virš vandens,
Werde ich den Kopf über Wasser halten,
Pasaulis nepriims,
Die Welt wird mich nicht annehmen,
O garsas tyla virs,
Und der Klang wird zur Stille,
Žinau, viltis vis tiek gyvens,
Ich weiß, die Hoffnung wird trotzdem leben,
Ar tai man per sunku.
Ob das zu schwer für mich ist.
Ar ištvert galiu.
Ob ich es aushalten kann.
Atsakyt bijau,
Ich fürchte mich zu antworten,
Bet net kai širdis verks,
Aber auch wenn das Herz weint,
Ir akyse tems,
Und es vor Augen dunkel wird,
Laikysiu galvą virš vandens.
Werde ich den Kopf über Wasser halten.
Uuuuhhhh.
Uuuuhhhh.
Dar kart nuo pradžių bandyt,
Noch einmal von vorne versuchen,
Nors niekada taip nebuvo skaudu.
Obwohl es noch nie so wehgetan hat.





Авторы: Vytautas Bikus


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.