Monkey Black feat. Nipo, Quimico, J Alvarez, Shelow Shaq, MelyMel, Arcángel, Black Point, Mayo, Willymento, TYS, Beethoven Villaman, Sensato, Guariboa, iQ Loco, Medio, DJ Scuff, Joa El Super MC, Tori Nash, Genio El Mutante, Manuel Dh & Cosculluela - Come To My Hood 2k14 (Bonus Track) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Monkey Black feat. Nipo, Quimico, J Alvarez, Shelow Shaq, MelyMel, Arcángel, Black Point, Mayo, Willymento, TYS, Beethoven Villaman, Sensato, Guariboa, iQ Loco, Medio, DJ Scuff, Joa El Super MC, Tori Nash, Genio El Mutante, Manuel Dh & Cosculluela - Come To My Hood 2k14 (Bonus Track)




Come To My Hood 2k14 (Bonus Track)
Come To My Hood 2k14 (Bonus Track)
Cuando yo tengo 18
When I am 18
Me voy hacer ese
I'm going to do that
Tatuaje en el brazo.
Tattoo on the arm.
Tu veras que voy ah'
You'll see that I'm going ah'
Tener mas cualto' que
To have more than
Ese tipo que viene de
That guy who comes from
Nueva York, el Capito
New York, the Capital
Ese, y voy a tener tres
That one, and I'm going to have three
Sicarios como la novela
Hitmen as the novel
De Pablo Escobar.
By Pablo Escobar.
(Pero porque mi hijo?)
(But why my son?)
Que tu quieres si
That you want if
Yo deque' me levanto
I deque' I get up
Lo que veo es...
What I see is......
Gangstas', piffs, snitches, hoes,
Gangstas', piffs, snitches, hoes,
Crack, blunts, projects.
Crack, blunts, projects.
Gangstas', piffs, snitches, hoes,
Gangstas', piffs, snitches, hoes,
Crack, blunts, projects.
Crack, blunts, projects.
G-g-g-gangstas', piffs, snitches, hoes,
G-g-g-gangstas', piffs, snitches, hoes,
Crack, blunts... (gunshot)
Crack, blunts... (gunshot)
Gangstas', piffs, snitches, hoes,
Gangstas', piffs, snitches, hoes,
Crack, blunts, projects, guns, smoke, coke,
Crack, blunts, projects, guns, smoke, coke,
Nigga what you want nigga?
Nigga what you want nigga?
Come to my hood nigga,
Come to my hood nigga,
Come to my hood!
Come to my hood!
Polvo, el fuete, menores,
Dust, the fute, minor,
Alcohol.
Alcohol.
Pol-polvo, el fuete, menores.
Pol-dust, the fute, minors.
Pol-pol-pol-polvo, el fuete,
Pol-pol-pol-dust, the fute,
Menores, alcohol.
Minors, alcohol.
Polvo, polvo, polvo,
Dust, dust, dust,
Polvo, polvo, el fuete,
Dust, dust, the fote,
Menores, alcohol,
Minors, alcohol,
La llerva de la calle rocia
La llerva de la calle Rocia
Con mucho formol,
With a lot of formalin,
El doble filo y una tabla
The double edge and a table
Con peine de caracol
With snail comb
Dime, que lo que, dime
Tell me, what what, tell me
Que lo que?
Than what?
Yo quiero que levanten las
I want them to lift the
Manos los delincuentes,
The hands of criminals,
Y que esten presentes
And that they are present
Cuando vaya a cometer un abuso,
When I'm going to commit an abuse,
Yo, la fuerza bruta no la uso
I don't use brute force.
Pero aqui va tener que recoger
But here's gonna have to pick up
Sus huevos to' el que lo puso,
His eggs to ' the one who laid it,
Tengo tigueres locos
I have crazy tigers
Tumbandose las narices,
Lying down their noses,
Cojiendo nota con uno
Taking note with one
Nama' con lo que uno dice.
Nama' with what one says.
Mientras, mi mascota
Meanwhile, my pet
Sigue dando galletas,
Keep on giving cookies,
Y el humo de mis pulmones
And the smoke from my lungs
Contaminando el planeta (brrr)
Polluting the Planet (BRRR)
El sonido de la calle a mi me llama,
The sound of the street is calling to me,
Me pide y me dice que salga
He asks me and tells me to come out
Prendio' en llama, llama,
On fire, on fire, on fire,
Esta noche voy que tu
Tonight I'm going that your
Casa se allana,
House is leveled,
Te van a encontrar en un monte
They're gonna find you on a mountain
Con moscas maldita rana!
With flies damn frog!
Socio dale pa' mi barrio,
Partner dale pa' my neighborhood,
Que aqui si hay pila eh' sicario,
What if there's a pile here eh' sicario,
Un chorro eh' locos sin estudios,
A jet eh' crazy without studies,
Millonarios, andamos acelerao'
Millionaires, we're moving fast'
Asi que evite comentarios, tamos' en la busqueda,
So avoid comments, we' in the search,
Joseando el salario, a diario
Paying the salary on a daily basis
Se ven caras diferentes,
They look different faces,
Gente importante que
Important people who
No es de nuestro ambiente
It is not from our environment
Van a pagar porque
They are going to pay because
Aqui esta el producto,
Here is the product,
La mermelada, melma,
The jam, melma,
Que los pone bruto,
That makes them gross,
Tragos pa' los difuntos,
Drinks for the deceased,
Pa' los dueños el' punto,
For 'the owners the' point,
Pa' los que dejaron
For those who left
El cuero en este mundo,
Leather in this world,
Pa' las shortys que se
For the shorts that
Venden por dinero,
They sell for money,
Pa' los reales raperos
For the real rappers
Que son del ghetto
Who are from the ghetto
Atencion mami,
Attention Mom,
Hechame la bendicion,
Give me the blessing,
Que yo no voy a
That I'm not going to
Cambiar mis letras,
Change my lyrics,
Nipo ven, pasame el blunt,
Nipo come, pass me the blunt,
Atencion, que no soy
Attention, I am not
Marioneta maricon,
Maricon puppet,
De que tu quieres
That you want
Que te hable?
To talk to you?
Yo naci en un callejon!
I was born in an alley!
Hechate pa' tra'
Make yourself to 'tra'
Que tu eres feka,
That you are feka,
Yo no soy barato como crack,
I'm not cheap as crack,
Yo soy caro como manteca,
I'm expensive as butter,
Respeta, que tu no conoces
Respect, that you don't know
Al Shelow Shaq, el que desde
Al Shelow Shaq, the one who since
El treinta de Abril tiene
The thirtieth of April has
Montao' a Monkey Black
Montao' a Monkey Black
Shelow facking maldito Shaq!
Shelow fucking facking Shaq!
Yo no soy semaforo,
I am not a traffic light,
Yo no voy ah' cambiar,
I'm not going to ah' change,
Tu eres un ser humano
You are a human being
Com yo verdad?
Like me, right?
Que fuma y bebe,
Who smokes and drinks,
Pero a nadie le hace maldad.
But he doesn't do evil to anyone.
En el hood no saben escribir,
In the hood they can't write,
Pero saben contar,
But they know how to count,
La necesidad hace un
Necessity makes an
Maestro en contabilidad,
Master in accounting,
Hecha pa' ca',
Made to 'ca',
Pa' que tu aprendas
For you to learn
Sobre la humildad
About humility
Del que nace siendo
From the one who is born being
Marginado por la sociedad.
Marginalized by society.
No es por la musica,
It's not because of the music,
Mira la falta de la educacion,
Look at the lack of education,
Gobernantes dicen que no
The rulers say no
Hay cuarto y viven en mansion,
There is room and they live in mansion,
Revelacion que manifiesta
Revelation that manifests
Esta poblacion,
This population,
Tamos' hasto de vivir
We have to live
En la maldita corrupcion.
In the damn corruption.
Menores en prostitucion,
Minors in prostitution,
Tigueres en exihibicion,
Tigers on display,
Traficante en la farmacia
Dealer in the pharmacy
Que le llaman callejon,
They call it Callejon,
Po preguntes porque
Ask them why
Pecadores no se tan' salvando,
Sinners are not so 'saving,
Religiosos en vez de
Religious instead of
Estar ayudando,
To be helping,
Andan juzgando.
They are judging.
Gangstas', piffs, snitches, hoes,
Gangstas', piffs, snitches, hoes,
Crack, blunts, projects, guns, smoke, coke,
Crack, blunts, projects, guns, smoke, coke,
Nigga what you want nigga?
Nigga what do you want nigga?
Come to my hood nigga,
Come to my hood nigga,
Come to my hood!
Come to my hood!
Polvo, el fuete,
Dust, the fote,
Menores, alcohol,
Minors, alcohol,
La llerva de la calle rocia
La llerva de la calle Rocia
Con mucho formol,
With a lot of formalin,
El doble filo y una tabla
The double edge and a table
Con peine de caracol
With snail comb
Dime, que lo que, dime
Tell me, what what, tell me
Que lo que?
Than what?
Los medios te manipulan
The media is manipulating you
Señalando sin motivo,
Pointing for no reason,
Resaltando de mi barrio
Standing out from my neighborhood
Siempre to' lo negativo, pana entiende lo que digo,
Always to ' the negative, corduroy understands what I'm saying,
Que la cosa es diferente,
That the thing is different,
Aqui de cada veinte ciudadanos
Out of every twenty citizens
Dos son delincuentes,
Two are criminals,
Que por cada veite y cinco
That for every veite and five
Gramos de venta en la esquina,
Grams of sale on the corner,
Se firman cuatro talentos
Four talents are signed
En diferentes disciplinas.
In different disciplines.
Y es que aqui somos purina,
And here we are purina,
No ando igual que tu mi pana,
I don't walk the same as you my corduroy,
Que anda siempre en sacaito'
"He's always in the sack."
Y con tu gripe Colombiana,
And with your Colombian flu,
Tenemos el amor de las naciones,
We have the love of nations,
Pa' cuidarnos de las opresiones,
To take care of the oppressions,
Del sistema y la desiluciones,
Of the system and the disappointments,
Sin facilidad de estudio
No ease of study
Salimos profesionales,
We went professional,
Asi que a mi barrio
So to my neighborhood
No lo señale.
Don't point it out.
Bienvenido a mi barrio y mira
Welcome to my neighborhood and look
Que hace tiempo que no voy,
That it's been a while since I've been,
No importa donde vaya
No matter where I go
Nunca olvido lo que soy,
I never forget what I am,
De la calle y ahora
From the street and now
Mira donde estoy,
Look where I am,
Nadamos hacia la cima
We swim to the top
Como la leyenda del Koi,
Like the Legend of the Koi,
Tengo panas que han matao'
I have panas that have killed'
Po no dejarse matar,
Po not to be killed,
Panas haciendo tiempo
Panas making time
Callao' en la Federal.
Callao' in the Federal.





Авторы: Carlos Galan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.