Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
me
voy
(ahora)
y
me
fui
(ey)
Ich
geh
weg
(jetzt)
und
ich
bin
weg
(ey)
No
me
eche
la
culpa
(si
me
tuve
que
ir)
Gib
mir
nicht
die
Schuld
(wenn
ich
gehen
musste)
No
me
eche
la
culpa
(si
me
tuve
que
ir)
Gib
mir
nicht
die
Schuld
(wenn
ich
gehen
musste)
Yo
como
quiera
(vuelvo
pa′
donde
ti)
yo
como
quiera
(vuelvo
pa'
Ich
komme
sowieso
(zurück
zu
dir)
ich
komme
sowieso
(zurück
pa'
Donde
ti)
yo
como
quiera
(vuelvo
Zu
dir)
ich
komme
sowieso
(zurück
Pa′
donde
ti)
yo
siempre
estaré
pa'
ti.
Zu
dir)
ich
werde
immer
für
dich
da
sein.
Monkey
Black...
Monkey
Black...
Perdoname
mi
amor
si
me
voy
y
duro
mucho,
Verzeih
mir,
meine
Liebe,
wenn
ich
weggehe
und
lange
wegbleibe,
Cuidao
si
me
pega
lo
cacho
con
otro
muchacho,
Pass
auf,
dass
du
mich
nicht
mit
einem
anderen
Jungen
betrügst,
No
soy
garapacho
soy
un
verdadero
macho,
Ich
bin
kein
Schwächling,
ich
bin
ein
echter
Mann,
Ya
lo
mio
ya
echo
muy
adentro
de
tu
pecho,
Meins
habe
ich
schon
tief
in
deine
Brust
gelegt,
No
me
vea
como
Pinocho
analiza
calcula
Sieh
mich
nicht
als
Pinocchio
an,
analysiere,
berechne
To'
lo
que
te
dicho
tu
me
tiene
rechooo!!!
Alles,
was
ich
dir
gesagt
habe,
du
machst
mich
verrückt!!!
Mi
amor
es
como
un
imán,
Meine
Liebe
ist
wie
ein
Magnet,
Brindo
solo
con
tu
compañía
como
echar
Don
Ich
stoße
nur
in
deiner
Gesellschaft
an,
wie
Don
[Pérignon]
zu
entkorken
De
la
fiesta
pal′
hotel
no
me
bajo
de
un
avión
Von
der
Party
ins
Hotel,
ich
steige
nicht
aus
einem
Flugzeug
aus
Trabajando
y
tratando
de
hace
la
cosa
como
son.
Arbeite
und
versuche,
die
Dinge
richtig
zu
machen.
Dime
que
hago
a
que
profundizó
te
Sag
mir,
was
ich
tue,
worin
ich
mich
vertiefe,
du
Dejo
vivi
mi
vida
sin
pedirme
permiso.
Lässt
dich
dein
Leben
leben,
ohne
mich
um
Erlaubnis
zu
fragen.
Tu
ere
mi
mujel
si
te
digo
lo
que
pienso
entonces
no
soy
infiel
Du
bist
meine
Frau,
wenn
ich
dir
sage,
was
ich
denke,
dann
bin
ich
nicht
untreu
No
juego
ningún
papel
de
hay
pa′
ya
tu
deduce
ere
la
que
sabe
Ich
spiele
keine
Rolle,
von
da
an
schlussfolgerst
du,
du
bist
diejenige,
die
es
weiß
Ni
yo
quiero
irme
con
otra
y
que
me
deprograme
Ich
will
auch
nicht
mit
einer
anderen
gehen
und
dass
sie
mich
umprogrammiert
Celosa
no
venga
a
peleame
que
por
mi
Eifersüchtige,
komm
nicht,
um
mit
mir
zu
streiten,
denn
wegen
meiner
Forma
de
ser
nunca
dude
que
yo
te
ame!!!
Art
zu
sein,
zweifle
nie
daran,
dass
ich
dich
liebe!!!
Yo
me
voy
(ahora)
y
me
fui
(ey)
Ich
geh
weg
(jetzt)
und
ich
bin
weg
(ey)
No
me
eche
la
culpa
(si
me
tuve
que
ir)
Gib
mir
nicht
die
Schuld
(wenn
ich
gehen
musste)
No
me
eche
la
culpa
(si
me
tuve
que
ir)
Gib
mir
nicht
die
Schuld
(wenn
ich
gehen
musste)
Yo
como
quiera
(vuelvo
pa'
donde
ti)
yo
como
quiera
(vuelvo
pa′
Ich
komme
sowieso
(zurück
zu
dir)
ich
komme
sowieso
(zurück
pa′
Donde
ti)
yo
como
quiera
(vuelvo
Zu
dir)
ich
komme
sowieso
(zurück
Pa'
donde
ti)
yo
siempre
estaré
pa′
ti.
Zu
dir)
ich
werde
immer
für
dich
da
sein.
Shadow
Blow...
Shadow
Blow...
Mira
yo
quiero
que
tu
sepa!
Schau,
ich
will,
dass
du
weißt!
Que
aún
que
coja
por
otro
camino
no
Dass,
auch
wenn
ich
einen
anderen
Weg
einschlage,
es
nicht
Significa
que
no
quiero
na
contigo,
bedeutet,
dass
ich
nichts
mit
dir
will,
La
vaina
e
que
aveces
me
pongo
bruto
borro
y
hasta
Die
Sache
ist,
dass
ich
manchmal
dumm
werde,
[alles]
lösche
und
sogar
Me
deprogramo
pero
si
hay
algo
claro
es
que
yo
te
amo
mich
umprogrammiere,
aber
wenn
etwas
klar
ist,
dann,
dass
ich
dich
liebe
Lo
que
yo
siento
por
ti
nunca
lo
han
vendio
en
la
tienda
Was
ich
für
dich
fühle,
hat
man
noch
nie
im
Laden
verkauft
Tu
hace
que
yo
me
encienda
negra
tu
ere
una
tremenda
pero
a
ete
Du
bringst
mich
dazu,
Feuer
zu
fangen,
Süße,
du
bist
unglaublich,
aber
diesem
Caballo
hay
que
soltarle
la
rienda
aún
que
Pferd
muss
man
die
Zügel
locker
lassen,
auch
wenn
Quizas
mañana
no
hay
nadie
que
me
defienda.
morgen
vielleicht
niemand
da
ist,
der
mich
verteidigt.
Quiero
que
tu
entienda...
Ich
will,
dass
du
verstehst...
Que
aún
que
yo
ande
porai
divariando
yo
no
pienso
en
otra
cosa
que
no
Dass,
auch
wenn
ich
da
draußen
herumirre,
ich
an
nichts
anderes
denke,
auch
wenn
nicht
Todo
pa'
nosotros
a
sido
color
de
rosa
pero
al
alles
für
uns
rosarot
war,
aber
am
Final
de
esta
película
tu
va
queda
siendo
mi
esposa.
Ende
dieses
Films
wirst
du
meine
Frau
sein.
Y
es
que
se
vale
que
tu
me
extrañe
si
yo
no
toy
Und
es
ist
in
Ordnung,
dass
du
mich
vermisst,
wenn
ich
nicht
bei
dir
bin
Contigo
yo
me
siento
igual
si
tu
no
ta
conmigo.
Ich
fühle
mich
genauso,
wenn
du
nicht
bei
mir
bist.
Te
pongo
al
mismo
Dios
como
testigo
Ich
nehme
Gott
selbst
zum
Zeugen
Que
aún
que
me
vaya
y
dure
mucho
pa′
Dass,
auch
wenn
ich
weggehe
und
lange
brauche,
um
Volvé
de
ti
yo
no
me
olvido...
Porque?
zurückzukommen,
ich
dich
nicht
vergesse...
Warum?
Yo
me
voy
(ahora)
y
me
fui
(ey)
Ich
geh
weg
(jetzt)
und
ich
bin
weg
(ey)
No
me
eche
la
culpa
(si
me
tuve
que
ir)
Gib
mir
nicht
die
Schuld
(wenn
ich
gehen
musste)
No
me
eche
la
culpa
(si
me
tuve
que
ir)
Gib
mir
nicht
die
Schuld
(wenn
ich
gehen
musste)
Yo
como
quiera
(vuelvo
pa'
donde
ti)
yo
como
quiera
(vuelvo
pa'
Ich
komme
sowieso
(zurück
zu
dir)
ich
komme
sowieso
(zurück
pa'
Donde
ti)
yo
como
quiera
(vuelvo
Zu
dir)
ich
komme
sowieso
(zurück
Pa′
donde
ti)
yo
siempre
estaré
pa′
ti.
Zu
dir)
ich
werde
immer
für
dich
da
sein.
Ditaaaaaa!!!
Loca!!!
Verdammmmt!!!
Verrückte!!!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.