Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Se Diga Mas (Freestyle)
Sag Es Nicht Mehr (Freestyle)
Jean
claude
van
damme
Jean
Claude
Van
Damme
Pata
boladora
a
mí
Tritt
mich
mit
einem
fliegenden
Tritt
Y
es
facil
"beee".
Und
es
ist
einfach
"beee".
(NO
TE
AGAAAA).
(MACH
DAS
NICHT).
Vive
y
deja
vivir
Lebe
und
lass
leben
(Olle
que
bobo)
(Hör
mal,
du
Dummkopf)
Me
busque
lo
mio
solo
Ich
habe
mir
meins
alleine
erarbeitet
(No
se
diga
mas)
(Sag
es
nicht
mehr)
Quiere
que
te
ponga
claro
Willst
du,
dass
ich
es
dir
klar
mache
(No
se
diga
mas)
(Sag
es
nicht
mehr)
(No
se
diga
mas)
(Sag
es
nicht
mehr)
(No
se
diga
mas).
(Sag
es
nicht
mehr).
Vive
y
deja
vivir
Lebe
und
lass
leben
(No
te
agaaaa)
(Mach
das
nicht)
Me
busque
lo
mio
solo
Ich
habe
mir
meins
alleine
erarbeitet
(Olle
que
bobo)
(Hör
mal,
du
Dummkopf)
Quiere
que
te
ponga
claro
Willst
du,
dass
ich
es
dir
klar
mache
(No
se
diga
mas)
(Sag
es
nicht
mehr)
(No
se
diga
mas)
(Sag
es
nicht
mehr)
(No
se
diga
mas).
(Sag
es
nicht
mehr).
No
se
diga
mas
Sag
es
nicht
mehr
Abusador
por
favor
que
mi
intención
nunca
han
sido
ser
el
mejor
Du
Schinder,
bitte,
meine
Absicht
war
nie,
der
Beste
zu
sein
Recuérdate
que
me
dijiste
que
iba
a
ser
mejor
que
tú
Erinnere
dich,
dass
du
mir
sagtest,
ich
würde
besser
sein
als
du
Mejor
que
tú
palomo
tu
a
mi
Besser
als
du,
Kumpel,
du
mich
Nunca
quieras
volver
a
humillarme
a
mí
Versuche
nie
wieder,
mich
zu
demütigen
Sera
por
que
quieres
que
este
por
debajo
de
ti,
Vielleicht,
weil
du
willst,
dass
ich
unter
dir
stehe,
Mentira
ahora
me
toca
a
mi
estar
por
encima
de
ti
Lüge,
jetzt
bin
ich
dran,
über
dir
zu
stehen
Demostrando
sin
mirarme
que
siempre
te
agradecí
Ich
zeige
dir,
ohne
mich
anzusehen,
dass
ich
dir
immer
dankbar
war
Lo
que
de
corazón
un
día
hiciste
por
mi
Für
das,
was
du
eines
Tages
von
Herzen
für
mich
getan
hast
Que
dudo
que
no
hubiese
echo
lo
mismo
por
ti
Was
ich
bezweifle,
dass
ich
nicht
dasselbe
für
dich
getan
hätte
Te
vuelvo
a
repetir
loco
un
día
te
advertí
Ich
wiederhole
es
dir,
Verrückter,
eines
Tages
habe
ich
dich
gewarnt
No
subestime
mi
capacidad,
eso
no
es
así.
Unterschätze
meine
Fähigkeiten
nicht,
so
ist
es
nicht.
Yo
no
busco
liderazgo
eso
esta
adentro
de
mi
Ich
suche
keine
Führungsrolle,
das
steckt
in
mir
Desde
el
día
en
que
nací,
si
también
hay
Seit
dem
Tag
meiner
Geburt,
ja,
es
gibt
auch
Casado
y
con
residencia,
otra
etapa
de
mi
Verheiratet
und
mit
Wohnsitz,
eine
andere
Phase
meines
Vida
hay
que
tener
paciencia
Lebens,
man
muss
Geduld
haben
Siempre
encuentro
ayuda
valga
la
redundancia
Ich
finde
immer
Hilfe,
überflüssigerweise
Gracias
a
dios
y
mi
mujer
que
me
hizo
la
diligencia,
Gott
sei
Dank
und
meiner
Frau,
die
die
Formalitäten
für
mich
erledigt
hat,
Me
busco
mi
dinero
tranquilo
y
la
competencia
Ich
verdiene
mein
Geld
in
Ruhe
und
die
Konkurrenz
No
se
quillen
cuando
yo
me
quede
con
toda
la
frecuencia.
Regt
euch
nicht
auf,
wenn
ich
die
ganze
Frequenz
übernehme.
Es
que
yo
era...
soyyy
Es
ist
so,
dass
ich...
war...
bin
Y
siempre
seré
de
los
tuyos
Und
immer
einer
von
euch
sein
werde
Que
nadie
confunda
mi
moral
con
orgullo
Niemand
soll
meine
Moral
mit
Stolz
verwechseln
Aunque
me
siento
orgulloso
de
lo
que
hoy
en
día
construyo,
Obwohl
ich
stolz
auf
das
bin,
was
ich
heute
aufbaue,
Destruyo
cualquier
tipo
de
déma
conmigo
y
somos
Ich
zerstöre
jede
Art
von
Ärger
mit
mir
und
wir
sind
Dique
amigos
acéptame
como
soy
porque
que
te
digo
Sogenannte
Freunde,
akzeptiere
mich,
wie
ich
bin,
denn
ich
sage
dir
No
quieras
poner
rango
dique
pa'
después
quitarlo
Versuche
nicht,
einen
Rang
festzulegen,
nur
um
ihn
dann
wieder
wegzunehmen
No
quieras
ver
un
nombre
dique
para
después
Versuche
nicht,
einen
Namen
zu
sehen,
nur
um
ihn
dann
Ensuciarlo
palin
ta
cansa
de
decirte
que
eso
es
malo,
wieder
zu
beschmutzen,
Palin
ist
es
leid,
dir
zu
sagen,
dass
das
schlecht
ist,
La
mala
fama
que
me
diste
ahora
te
la
regalo
Den
schlechten
Ruf,
den
du
mir
gegeben
hast,
den
schenke
ich
dir
jetzt
Y
me
quedo
con
conocimiento
y
satisfacción
Und
ich
behalte
Wissen
und
Zufriedenheit
Valió
la
pena
tu
intención
mira
mi
superación
Deine
Absicht
hat
sich
gelohnt,
sieh
meine
Verbesserung
Al
final
te
tocara
darme
toda
la
razón
Am
Ende
wirst
du
mir
Recht
geben
müssen
Que
no
son
to'
lo
que
tan
ni
tan
to'
lo
que
son.
Dass
nicht
alle,
die
da
sind,
auch
alle
sind,
die
sie
vorgeben
zu
sein.
El
yobi
es
testigo
que
tripiaba
un
paqueton,
El
Yobi
ist
Zeuge,
dass
ich
eine
Menge
Spaß
hatte,
Que
yo
no
lambo
mientra
tenga
aire
en
mi
pulmón
Dass
ich
nicht
anbiedernd
bin,
solange
ich
Luft
in
meiner
Lunge
habe
Yo
cojo
de
to'
menos
golpe
y
precion
Ich
nehme
alles
außer
Schläge
und
Druck
De
traición,
multiplico
asta
la
división
Von
Verrat,
ich
multipliziere
sogar
die
Division
Vive
y
deja
vivir
Lebe
und
lass
leben
(Olle
que
bobo)
(Hör
mal,
du
Dummkopf)
Me
busque
lo
mio
solo
Ich
habe
mir
meins
alleine
erarbeitet
(No
se
diga
mas)
(Sag
es
nicht
mehr)
Quiere
que
te
ponga
claro
Willst
du,
dass
ich
es
dir
klar
mache
(No
se
diga
mas)
(Sag
es
nicht
mehr)
(No
se
diga
mas)
(Sag
es
nicht
mehr)
(No
se
diga
mas).
(Sag
es
nicht
mehr).
Vive
y
deja
vivir
Lebe
und
lass
leben
(No
te
agaaaa)
(Mach
das
nicht)
Me
busque
lo
mio
solo
Ich
habe
mir
meins
alleine
erarbeitet
(Olle
que
bobo)
(Hör
mal,
du
Dummkopf)
Quiere
que
te
ponga
claro
Willst
du,
dass
ich
es
dir
klar
mache
(No
se
diga
mas)
(Sag
es
nicht
mehr)
(No
se
diga
mas)
(Sag
es
nicht
mehr)
(No
se
diga
mas).
(Sag
es
nicht
mehr).
Vive
y
deja
vivir
Lebe
und
lass
leben
(Olle
que
bobo)
(Hör
mal,
du
Dummkopf)
Me
busque
lo
mio
solo
Ich
habe
mir
meins
alleine
erarbeitet
(No
te
agaaaaa)
(Mach
das
nicht)
Quiere
que
te
ponga
claro
Willst
du,
dass
ich
es
dir
klar
mache
(No
se
diga
mas)
(Sag
es
nicht
mehr)
(No
se
diga
mas)
(Sag
es
nicht
mehr)
(No
se
diga
mas).
(Sag
es
nicht
mehr).
Vive
y
deja
vivir
Lebe
und
lass
leben
(No
te
agaaaa)
(Mach
das
nicht)
Me
busque
lo
mio
solo
Ich
habe
mir
meins
alleine
erarbeitet
(Olle
que
boboo)
(Hör
mal,
du
Dummkopf)
Quiere
que
te
ponga
claro
Willst
du,
dass
ich
es
dir
klar
mache
(No
se
diga
mas)
(Sag
es
nicht
mehr)
(No
se
diga
mas)
(Sag
es
nicht
mehr)
(No
se
diga
mas).
(Sag
es
nicht
mehr).
Vive
y
deja
vivir
Lebe
und
lass
leben
(Olle
que
bobo)
(Hör
mal,
du
Dummkopf)
Me
busque
lo
mio
solo
Ich
habe
mir
meins
alleine
erarbeitet
(No
te
agaaaaa)
(Mach
das
nicht)
Quiere
que
te
ponga
claro
Willst
du,
dass
ich
es
dir
klar
mache
(No
se
diga
mas)
(Sag
es
nicht
mehr)
(No
se
diga
mas)
(Sag
es
nicht
mehr)
(No
se
diga
mas).
(Sag
es
nicht
mehr).
Vive
y
deja
vivir
Lebe
und
lass
leben
(No
te
agaaaaa)
(Mach
das
nicht)
Me
busque
lo
mio
solo
Ich
habe
mir
meins
alleine
erarbeitet
(Olle
que
boboo)
(Hör
mal,
du
Dummkopf)
Quiere
que
te
ponga
claro
Willst
du,
dass
ich
es
dir
klar
mache
(No
se
diga
mas)
(Sag
es
nicht
mehr)
(No
se
diga
mas)
(Sag
es
nicht
mehr)
(No
se
diga
mas).
(Sag
es
nicht
mehr).
Y
esta
de
mas
que
yo
diga
que
Und
es
ist
unnötig
zu
sagen,
dass
ich
No
pierdo
ni'
mataoo.
Nicht
mal
im
Tod
verliere.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leonardo Michael Ozuna
Альбом
50 Hits
дата релиза
26-08-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.