Текст и перевод песни Monkey Dola - Lagertha
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'suis
bloqué
dans
l'miroir
I'm
stuck
in
the
mirror
Avec
un
mauvais
regard
sur
ma
mémoire
With
a
bad
look
on
my
memory
Dans
l'présent
j'suis
positif
In
the
present
I'm
positive
Dans
l'passé
pas
qualitatif
In
the
past,
not
qualitative
Quand
j'observe
mes
bases
When
I
observe
my
foundations
Et
comment
j'me
construis
And
how
I
build
myself
L'autocritique
me
blesse
Self-criticism
hurts
me
Telles
les
balles
transperçant
l'fugitif
Like
bullets
piercing
the
fugitive
Trop
loin
d'l'état
méditatif
Too
far
from
the
meditative
state
C'est
la
violence
qui
m'berce
It's
the
violence
that
cradles
me
Faut
que
j'retrouve
un
équilibre
I
have
to
find
a
balance
J'suis
confus
par
la
peste
I'm
confused
by
the
plague
L'absurde
d'Albert
Camus
The
absurd
of
Albert
Camus
La
mort
s'assume
Death
is
assumed
Et
j'me
consume
And
I
consume
myself
Dans
l'inquiétude
In
worry
J'change
la
formule
I
change
the
formula
Et
j'deviens
le
un
de
la
quiétude
And
I
become
the
one
of
quietude
J'me
rue
sur
rime
en
"u"
I
rush
on
rhyme
in
"u"
J'fascine
comme
muse
qui
se
dénude
I
fascinate
like
a
muse
who
gets
naked
Mes
lignes
t'ont
eues,
t'séduisent
My
lines
have
had
you,
seduce
you
Tu
t'y
es
perdu
comme
dans
l'Bermude
You
got
lost
in
them
like
in
Bermuda
Mes
peurs,
j'inclus,
me
bloquent?
exclu
My
fears,
I
include,
block
me?
excluded
Y'a
qu'l'idiotie
qu'j'élude
There's
only
idiocy
that
I
elude
Dans
le
chaos
de
mon
âme
In
the
chaos
of
my
soul
C'est
l'idole
d'rimes
que
j'ai
élu
It's
the
idol
of
rhymes
that
I
elected
J'vénère
le
rap
et
l'écriture
I
venerate
rap
and
writing
J'y
mets
ma
science,
ce
que
j'ai
lu
I
put
my
science
into
it,
what
I
have
read
J'm'énerve,
j'me
calme,
j'sais
ma
plume
I
get
upset,
I
calm
down,
I
know
my
pen
Mes
textes,
j'étale,
et
je
m'amuse
My
lyrics,
I
spread
them
out,
and
I
have
fun
Car
j'capte
le
flux,
j'appâte
les
vues
Because
I
capture
the
flow,
I
bait
the
views
J'adapte
la
ruse
et
sans
abus
I
adapt
the
ruse
and
without
abuse
Mes
Homies
disent
c'est
lourd
My
Homies
say
it's
heavy
Et
j'continue
que
par
amour
And
I
continue
only
for
love
Mes
ombres
prennent
tant
de
formes
My
shadows
take
so
many
forms
Mais
je
garde
la
mienne
But
I
keep
mine
Je
fourni
tant
d'efforts
I
put
in
so
much
effort
J'suis
confiant
que
ça
payera
I'm
confident
it
will
pay
off
J'm'allonge
avec
la
mort
I
lie
down
with
death
J'suis
conscient
qu'elle
m'emmène
I
am
aware
that
it
is
taking
me
Dans
l'son
j'ai
mis
mon
âme
I
put
my
soul
into
the
sound
Au
fond
c'est
tout
ce
qu'il
en
restera
In
the
end,
that's
all
that's
left
Mes
ombres
prennent
tant
de
formes
My
shadows
take
so
many
forms
Mais
je
garde
la
mienne
But
I
keep
mine
Je
fourni
tant
d'efforts
I
put
in
so
much
effort
J'suis
confiant
que
ça
payera
I'm
confident
it
will
pay
off
J'm'allonge
avec
la
mort
I
lie
down
with
death
J'suis
conscient
qu'elle
m'emmène
I
am
aware
that
it
is
taking
me
Dans
l'son
j'ai
mis
mon
âme
I
put
my
soul
into
the
sound
Au
fond
c'est
tout
ce
qu'il
en
restera
In
the
end,
that's
all
that's
left
Mes
ombres
prennent
tant
de
formes
My
shadows
take
so
many
forms
Mais
je
garde
la
mienne
But
I
keep
mine
Je
fourni
tant
d'efforts
I
put
in
so
much
effort
J'suis
confiant
que
ça
payera
I'm
confident
it
will
pay
off
J'm'allonge
avec
la
mort
I
lie
down
with
death
J'suis
conscient
qu'elle
m'emmène
I
am
aware
that
it
is
taking
me
Dans
l'son
j'ai
mis
mon
âme
I
put
my
soul
into
the
sound
Au
fond
c'est
tout
ce
qu'il
en
restera
In
the
end,
that's
all
that's
left
Mes
ombres
prennent
tant
de
formes
My
shadows
take
so
many
forms
Mais
je
garde
la
mienne
But
I
keep
mine
Je
fourni
tant
d'efforts
I
put
in
so
much
effort
J'suis
confiant
que
ça
payera
I'm
confident
it
will
pay
off
J'm'allonge
avec
la
mort
I
lie
down
with
death
J'suis
conscient
qu'elle
m'emmène
I
am
aware
that
it
is
taking
me
Dans
l'son
j'ai
mis
mon
âme
I
put
my
soul
into
the
sound
Au
fond
c'est
tout
ce
qu'il
en
restera
In
the
end,
that's
all
that's
left
Dans
ma
galère,
de
ma
grammaire
In
my
galley,
from
my
grammar
J'ai
fait
une
arme
I
made
a
weapon
Je
verse
mes
larmes
et
quand
j'srai
bien
I
shed
my
tears
and
when
I'm
good
C'est
là
que
tu
m'appelle-ras
That's
when
you'll
call
me
J'dirais
trop
tard
I'd
say
too
late
T'étais
pas
là
quand
j'étais
mal
You
weren't
there
when
I
was
sick
Mais
je
m'étale
déjà
But
I'm
spreading
out
already
En
bref
j'ai
perdu
un
pétale
Anyway,
I
lost
a
petal
Ma
déception
s'réduit
My
disappointment
is
reduced
Et
mes
perceptions
s'aiguisent
And
my
perceptions
are
sharpened
J'irai
d'l'avant,
j'vais
pas
t'attendre
I
will
move
on,
I
will
not
wait
for
you
J'veux
devenir
fort
comme
Lagertha
I
want
to
become
as
strong
as
Lagertha
S'faire
briser
l'cœur
trois
fois
To
have
your
heart
broken
three
times
S'remettre
sur
pied
foncer
dans
le
tas
Get
back
on
your
feet
and
charge
into
the
fray
Pénétration,
limites
je
lyse
Penetration,
limits
I
lyse
Imite
mon
style
et
ma
devise
Imitate
my
style
and
my
motto
Mes
créations
car
elles
t'inspirent
My
creations
because
they
inspire
you
D'mes
émotions
j'deviens
l'ami
From
my
emotions
I
become
the
friend
Mes
raisons,
j'analyse
My
reasons,
I
analyze
C'est
ma
progression
que
je
vise
It's
my
progression
that
I'm
aiming
for
Pour
donner
tout
l'meilleur
de
moi
To
give
the
best
of
myself
Peut
être
qu'c'est
même
pas
dans
le
rap
Maybe
it's
not
even
in
rap
Mais
j'vois
qu'j'y
ai
d'ja
mis
toute
ma
foi
But
I
see
that
I've
already
put
all
my
faith
into
it
Croyance
en
c't'art,
j'suis
même
pas
sûr
Belief
in
this
art,
I'm
not
even
sure
Que
c'est
un
choix
et
je
t'assure
That
it's
a
choice
and
I
assure
you
Que
j'croise
les
doigts,
j'adapte
l'allure
That
I
cross
my
fingers,
I
adapt
the
pace
Jusqu'à
la
moelle,
mes
poumons
fusent
To
the
core,
my
lungs
fuse
Car
j'ai
la
dalle
'Cause
I'm
hungry
De
finir
mon
couplet,
le
souffle
coupé
To
finish
my
verse,
breathless
Au
rythme
couplé,
j'fais
lever
les
mains
To
the
coupled
rhythm,
I
raise
my
hands
J'ai
la
vibe
Refré,
j'suis
refait,
et
j'remets
le
refrain
I
have
the
Refré
vibe,
I'm
redone,
and
I
put
the
chorus
back
on
Mes
ombres
prennent
tant
de
formes
My
shadows
take
so
many
forms
Mais
je
garde
la
mienne
But
I
keep
mine
Je
fourni
tant
d'efforts
I
put
in
so
much
effort
J'suis
confiant
que
ça
payera
I'm
confident
it
will
pay
off
J'm'allonge
avec
la
mort
I
lie
down
with
death
J'suis
conscient
qu'elle
m'emmène
I
am
aware
that
it
is
taking
me
Dans
l'son
j'ai
mis
mon
âme
I
put
my
soul
into
the
sound
Au
fond
c'est
tout
ce
qu'il
en
restera
In
the
end,
that's
all
that's
left
Mes
ombres
prennent
tant
de
formes
My
shadows
take
so
many
forms
Mais
je
garde
la
mienne
But
I
keep
mine
Je
fourni
tant
d'efforts
I
put
in
so
much
effort
J'suis
confiant
que
ça
paye-ra
I'm
confident
it
will
pay
off
J'm'allonge
avec
la
mort
I
lie
down
with
death
J'suis
conscient
qu'elle
m'emmène
I
am
aware
that
it
is
taking
me
Dans
l'son
j'ai
mis
mon
âme
I
put
my
soul
into
the
sound
Au
fond
c'est
tout
ce
qu'il
en
restera
In
the
end,
that's
all
that's
left
Mes
ombres
prennent
tant
de
formes
My
shadows
take
so
many
forms
Mais
je
garde
la
mienne
But
I
keep
mine
Je
fourni
tant
d'efforts
I
put
in
so
much
effort
J'suis
confiant
que
ça
paye-ra
I'm
confident
it
will
pay
off
J'm'allonge
avec
la
mort
I
lie
down
with
death
J'suis
conscient
qu'elle
m'emmène
I
am
aware
that
it
is
taking
me
Dans
l'son
j'ai
mis
mon
âme
I
put
my
soul
into
the
sound
Au
fond
c'est
tout
ce
qu'il
en
restera
In
the
end,
that's
all
that's
left
Mes
ombres
prennent
tant
de
formes
My
shadows
take
so
many
forms
Mais
je
garde
la
mienne
But
I
keep
mine
Je
fourni
tant
d'efforts
I
put
in
so
much
effort
J'suis
confiant
que
ça
paye-ra
I'm
confident
it
will
pay
off
J'm'allonge
avec
la
mort
I
lie
down
with
death
J'suis
conscient
qu'elle
m'emmène
I
am
aware
that
it
is
taking
me
Dans
l'son
j'ai
mis
mon
âme
I
put
my
soul
into
the
sound
Au
fond
c'est
tout
ce
qu'il
en
restera
In
the
end,
that's
all
that's
left
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.