Monkey Jhayam - Essência da Vida - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Monkey Jhayam - Essência da Vida




Essência da Vida
Суть жизни
Com tanta guerra pra plantar e pra colher
Столько войн, чтобы сеять и собирать урожай,
Tanto mercado pra comprar e pra vender
Столько рынков, чтобы покупать и продавать,
Desmatamento pra reprodução do gado
Вырубка лесов для разведения скота,
E o ser humano vivendo na mesma imagem
И человек живет по одному и тому же шаблону:
Consumir, trabalhar, enriquecer
Потреблять, работать, богатеть.
Mais vale o dinheiro no bolso que uma vida
Деньги в кармане ценнее жизни.
tudo errado, tudo ao contrário
Все не так, все наоборот.
Monocultura gera alimento plastificado
Монокультура производит пластиковую еду.
Com tanta terra sem dono por
Столько бесхозной земли вокруг,
Cercadas e abandonadas
Огороженной и заброшенной,
Metros quadrados de solo fértil
Квадратные метры плодородной почвы
Esperando a semente pra ser germinada
Ждут семян, чтобы прорасти.
Se quiser ver, saia da frente da sua TV
Если хочешь увидеть, оторвись от телевизора,
Pegando a estrada você vai compreender
Отправляйся в путь, и ты поймешь,
Com tanto espaço parado
Сколько пространства простаивает,
E o povo todo aglomerado
А люди все скучены.
As nossas crianças precisam de uma nova forma de eduação
Нашим детям нужна новая форма образования,
Lhe ensinar a verdade e a essência da vida
Чтобы научить их истине и сути жизни.
Acredite em si mesmo, pois se cada um fizer a sua missão
Верь в себя, ведь если каждый выполнит свою миссию,
Viveremos pra sempre em plena harmonia
Мы будем жить вечно в полной гармонии.
Eu preciso de uma terra pra cuidar
Мне нужна только земля, о которой я мог бы заботиться,
Eu preciso de uma vida pra viver
Мне нужна только жизнь, чтобы жить,
Eu preciso de ar puro pra respirar
Мне нужен только чистый воздух, чтобы дышать,
Eu preciso de água limpa pra beber
Мне нужна только чистая вода, чтобы пить,
Eu preciso de uma horta orgânica
Мне нужен только органический огород,
Sem veneno que é pra não adoecer
Без ядов, чтобы не болеть.
E se você parar pra observar
И если ты остановишься и приглядишься,
A natureza tudo vem lhe oferecer
Природа все тебе предложит.
A natureza tem tudo que você precisa para viver
В природе есть все, что тебе нужно для жизни,
A natureza tem tudo que você precisa para viver
В природе есть все, что тебе нужно для жизни,
A natureza tem tudo que você precisa para viver
В природе есть все, что тебе нужно для жизни,
A natureza tem tudo que você precisa
В природе есть все, что тебе нужно.
Com tanto fogo queimado por
Столько огня горит вокруг,
Índios desapropriados
Индейцы лишены своих земель,
Povo ancestral, os sábios da terra
Древний народ, мудрецы земли,
Nos dias de hoje eles são catequizados
В наши дни они обращены в другую веру.
Se quiser ver, saia de frente da sua TV
Если хочешь увидеть, оторвись от телевизора,
Pegando a estrada você vai compreender
Отправляйся в путь, и ты поймешь,
Com tanto espaço parado
Сколько пространства простаивает,
E o povo todo aglomerado
А люди все скучены.
Segregar o irmão pela da pele ou sua religião
Разделять братьев по цвету кожи или религии,
Com os ensinamentos da igreja falida
С учениями обанкротившейся церкви,
Chegou um novo tempo
Настало новое время,
Devemos fazer parte dessa transformação
Мы должны стать частью этой трансформации
E entender que somos uma família
И понять, что мы одна семья.
Nós precisamos de uma terra pra cuidar
Нам нужна земля, о которой мы могли бы заботиться,
Nós precisamos de uma vida pra viver
Нам нужна жизнь, чтобы жить,
Nós precisamos de ar puro pra respirar
Нам нужен чистый воздух, чтобы дышать,
Nós precisamos de água limpa pra beber
Нам нужна чистая вода, чтобы пить,
Nós precisamos de uma horta orgânica
Нам нужен органический огород,
Sem veneno que é pra não adoecer
Без ядов, чтобы не болеть.
E se você parar pra observar
И если ты остановишься и приглядишься,
A natureza tudo vem lhe oferecer
Природа все тебе предложит.
A natureza tem tudo que você precisa para viver
В природе есть все, что тебе нужно для жизни,
A natureza tem tudo que você precisa para viver
В природе есть все, что тебе нужно для жизни,
A natureza tem tudo que você precisa para viver
В природе есть все, что тебе нужно для жизни,
A natureza tem tudo que você precisa
В природе есть все, что тебе нужно.





Авторы: Danilo Caribé Gorayeb, Jean Marcus Ferreira De Melo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.