Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pantouflingue
Pantoffelschütze
J'refais
tout,
puis
on
verra
quoi
Ich
mach
alles
neu,
dann
sehen
wir
weiter,
was?
Yeah,
mon
cousin,
là
j'suis
en
pantoufle
là
Yeah,
mein
Cousin,
ich
bin
grad
in
Pantoffeln
da
J'dois
faire
quoi,
j'dois
faire
quoi?
Was
soll
ich
tun,
was
soll
ich
tun?
J'dois
faire
quoi
si
j'suis
en
pantoufle,
vas-y,
j'sors
un
flingue
Was
soll
ich
tun,
wenn
ich
in
Pantoffeln
bin,
komm
schon,
ich
zieh
'ne
Knarre
Le
mec
est
en
pantoufle
et
il
sort
un
flingue
Der
Typ
ist
in
Pantoffeln
und
zieht
'ne
Knarre
Charge
la
gatling
sur
le
surf
Lade
die
Gatling
auf
dem
Surfbrett
J'roule
en
Fiat
6 sur
le
turf
Ich
fahr
'nen
Fiat
6 auf
dem
Revier
J'excelle
dans
les
biz'
où
on
fait
quatre
bises
Ich
glänze
in
Geschäften,
wo
man
vier
Küsschen
gibt
Et
dans
les
casting
pour
les
smurfs
Und
bei
Castings
für
die
Schlümpfe
J'aime
la
teuf
pas
les
soirées
casse-pipes
Ich
mag
die
Party,
nicht
die
nervigen
Abende
J'aime
tes
seufs
et
mon
carré
d'as
pique
Ich
mag
deinen
Hintern
und
mein
Pik-Ass-Vierling
Je
collectionne
trop
de
"malaimables"
steuv'
de
keuf'
Ich
sammle
zu
viele
'unfreundliche'
Westen
von
den
Bullen
Aux
baléares
dans
mon
palais
fasciste
Auf
den
Balearen
in
meinem
faschistischen
Palast
Grosse
soirée
rock
façon
années
5-8
Fette
Rockparty
im
Stil
der
50er
Costard
d'époque,
Maserati
A6
Anzug
aus
der
Epoche,
Maserati
A6
J'produis
une
marée
noire
sur
ma
terrasse
en
teck
Ich
produziere
eine
Ölpest
auf
meiner
Teakholz-Terrasse
Depuis
ma
baignoire
avec
un
verre
de
blanc
sec
Von
meiner
Badewanne
aus
mit
einem
Glas
trockenem
Weißwein
J'ai
plus
de
talent
mort
que
tous
tes
potes
dreadlockés
Ich
habe
mehr
totes
Talent
als
all
deine
Dreadlock-Kumpels
J'ai
volé
ta
carrière
sans
même
vouloir
t'escroquer
Ich
habe
deine
Karriere
gestohlen,
ohne
dich
überhaupt
betrügen
zu
wollen
Armé
d'une
serpillère,
j'fais
mieux
qu'ces
brêles
fières
Bewaffnet
mit
einem
Wischmopp,
mach
ich's
besser
als
diese
stolzen
Nieten
Les
renvoie
prendre
un
taf
précaire
dans
le
tertiaire
Schicke
sie
zurück,
einen
prekären
Job
im
Dienstleistungssektor
anzunehmen
Pantouflingueur
Pantoffelschütze
V'là
les
gros
bonnets
de
nuit
Hier
kommen
die
großen
Schlafmützen
J'arrive
broliqué
rayon
literie
Ich
komme
bewaffnet
in
die
Bettwarenabteilung
J'veux
couette
en
vison,
sommier
en
or
qui
brille
Ich
will
'ne
Nerzdecke,
ein
goldenes
Bettgestell,
das
glänzt
Pantouflingueur
Pantoffelschütze
V'là
les
gros
bonnets
de
nuit
Hier
kommen
die
großen
Schlafmützen
Sous
l'oreiller
j'ai
planqué
l'artillerie
Unterm
Kissen
hab
ich
die
Artillerie
versteckt
Tu
changes
de
trottoir
dès
qu'on
sort
du
lit
Du
wechselst
die
Straßenseite,
sobald
wir
aus
dem
Bett
steigen
Réacteur
sous
les
pantoufles,
cape
avec
un
drap-housse
Reaktor
unter
den
Pantoffeln,
Umhang
aus
einem
Spannbetttuch
Marvel
en
marcel,
Pijaman
is
in
da
house
Marvel
im
Unterhemd,
Pijaman
ist
im
Haus
Clé
de
bras
de
Morphée,
double
coups
de
babouche
Armhebel
von
Morpheus,
doppelter
Babuschen-Tritt
Polochon
nunchaku
dans
ton
arcade
sourcilière
Federkissen-Nunchaku
in
deine
Augenbraue
Supa
troubadour,
bazooka
12
cartouches
Super
Troubadour,
Bazooka
mit
12
Patronen
Steven
Cigale
dans
la
fourmilière
Steven
Seagal
im
Ameisenhaufen
J'ai
l'air
smoothie
mais
j'suis
Droopy
avec
une
sulfateuse
Ich
wirke
wie
ein
Smoothie,
aber
ich
bin
Droopy
mit
einem
Maschinengewehr
Tous
ces
petits
wacks
sont
que
des
Ewoks,
croient
maîtriser
la
force
All
diese
kleinen
Wacks
sind
nur
Ewoks,
glauben,
die
Macht
zu
beherrschen
Tu
rapes
comme
Shumi'
fait
du
ski,
et
j'trouve
l'insulte
flatteuse
Du
rappst,
wie
Schumi
Ski
fährt,
und
ich
finde
die
Beleidigung
schmeichelhaft
Yop,
du
balai,
vas
t'empaler
sur
un
tricératops
Yop,
weg
mit
dir,
geh
dich
auf
einem
Triceratops
aufspießen
J'fais
des
trous
dans
les
sapes,
pourtant
je
fais
as-p
dans
la
dentelle
Ich
mache
Löcher
in
die
Klamotten,
trotzdem
bin
ich
nicht
zimperlich
Pars
en
guéguère
pépère,
dans
mon
char
en
charentaise
Gehe
gemütlich
in
den
kleinen
Krieg,
in
meinem
Panzer
aus
Filzpantoffeln
Et
j'fais
griller
des
guez-mer
au
lance-flamme
en
caleçon
Und
ich
grille
Merguez-Würste
mit
dem
Flammenwerfer
in
Unterhosen
Partie
de
pétanque
à
la
grenade
à
fragmentation
Eine
Partie
Pétanque
mit
Splittergranaten
Plus
mollasse
qu'un
mollusque
gavé
au
tranxène
Schlaffer
als
eine
mit
Tranxene
vollgestopfte
Molluske
Mais
tache
mon
blaze
et
je
t'incruste
un
balai
brosse
dans
le
zen
Aber
beschmutze
meinen
Namen
und
ich
ramme
dir
eine
Klobürste
in
den
Schädel
Pantouflingueur
Pantoffelschütze
V'là
les
gros
bonnets
de
nuit
Hier
kommen
die
großen
Schlafmützen
J'arrive
broliqué
rayon
literie
Ich
komme
bewaffnet
in
die
Bettwarenabteilung
J'veux
couette
en
vison,
sommier
en
or
qui
brille
Ich
will
'ne
Nerzdecke,
ein
goldenes
Bettgestell,
das
glänzt
Pantouflingueur
Pantoffelschütze
V'là
les
gros
bonnets
de
nuit
Hier
kommen
die
großen
Schlafmützen
Sous
l'oreiller
j'ai
planqué
l'artillerie
Unterm
Kissen
hab
ich
die
Artillerie
versteckt
Tu
changes
de
trottoir
dès
qu'on
sort
du
lit
Du
wechselst
die
Straßenseite,
sobald
wir
aus
dem
Bett
steigen
La
bourse
ou
la
vie?
Geld
oder
Leben?
Draps
housses
pour
la
mif,
yah
Spannbettlaken
für
die
Familie,
yah
J'déboule
en
pantoufles,
barbe
de
30
jours
et
grande
rouffe
Ich
tauche
auf
in
Pantoffeln,
30-Tage-Bart
und
großer
Bauch
Torse
velu
au
grand
jour,
poutre
apparente
sur
le
kangourou
Haarige
Brust
am
hellichten
Tag,
sichtbarer
Balken
in
der
Kängurutasche
Un
look
de
hardeur
des
70's
Ein
Look
wie
ein
Pornodarsteller
aus
den
70ern
J'transforme
les
trous
de
balle
en
Bagel's
Cheese
Ich
verwandle
Arschlöcher
in
Bagel's
Cheese
Cohiba
entre
les
doigts,
cognac
sur
l'accoudoir
Cohiba
zwischen
den
Fingern,
Cognac
auf
der
Armlehne
Et
pétoire
sous
le
peignoir
Und
Knarre
unter
dem
Bademantel
Style
atypique,
tu
devines
qui
rapplique
Atypischer
Stil,
du
ahnst,
wer
anrückt
J'tire
à
tout
va,
pire
que
tout
ce
que
t'imagines
Ich
schieße
auf
alles,
schlimmer
als
alles,
was
du
dir
vorstellst
Accent
hispanique,
charismatique
à
la
nique
Hispanischer
Akzent,
charismatisch
bis
zum
Abwinken
En
face
des
amateurs,
vos
carabines
tirent
à
vide
Gegenüber
Amateure,
eure
Karabiner
schießen
Platzpatronen
J'frag
les
wack,
mets
les
berlines
sous
dynamite
Ich
frage
die
Wacks,
sprenge
die
Limousinen
mit
Dynamit
J'accepterai
de
canner
contre
18
pyramides
Ich
werde
akzeptieren
zu
sterben
für
18
Pyramiden
J'envoie
des
doses
létales
de
cheval,
à
travers,
à
tort
Ich
verschicke
tödliche
Dosen
Heroin,
wahllos
und
zu
Unrecht
Dès
que
mes
cordes
vocales
déballent,
s'étalent
les
corps
Sobald
meine
Stimmbänder
auspacken,
breiten
sich
die
Körper
aus
Les
bustes
et
les
crânes
se
déforment
Die
Oberkörper
und
Schädel
verformen
sich
Éclats
d'encéphale,
épars,
j'repeins
le
décor
Hirnsplitter,
verstreut,
ich
male
die
Szenerie
neu
Pantouflingueur
Pantoffelschütze
V'là
les
gros
bonnets
de
nuit
Hier
kommen
die
großen
Schlafmützen
J'arrive
broliqué
rayon
literie
Ich
komme
bewaffnet
in
die
Bettwarenabteilung
J'veux
couette
en
vison,
sommier
en
or
qui
brille
Ich
will
'ne
Nerzdecke,
ein
goldenes
Bettgestell,
das
glänzt
Pantouflingueur
Pantoffelschütze
V'là
les
gros
bonnets
de
nuit
Hier
kommen
die
großen
Schlafmützen
Sous
l'oreiller
j'ai
planqué
l'artillerie
Unterm
Kissen
hab
ich
die
Artillerie
versteckt
Tu
changes
de
trottoir
dès
qu'on
sort
du
lit
Du
wechselst
die
Straßenseite,
sobald
wir
aus
dem
Bett
steigen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean François Vassalli, Marc Antoine Parnet, Raphaël Macler, Santiago Nicola, Youri Chaltiel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.