Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Jungle (feat. LD, T.Boost, Billy Da Kid, SJ, GMoney)
Der Dschungel (feat. LD, T.Boost, Billy Da Kid, SJ, GMoney)
We
not
′fraid
of
dem,
'fraid
of
dem
(No)
Wir
haben
keine
Angst
vor
denen,
Angst
vor
denen
(Nein)
Never
show
love
to
the
paigon-em
Zeigen
niemals
Liebe
den
Verrätern
We
not
′fraid
of
dem'
'fraid
of
dem
Wir
haben
keine
Angst
vor
denen,
Angst
vor
denen
Donny
keep
on
talking′
I′ma
pray
for
him
Der
Kerl
redet
weiter,
ich
werd'
für
ihn
beten
I'ma-
(Gang)
Ich
werd'-
(Gang)
I
pray
to
God
before
I
touch
the
streets
Ich
bete
zu
Gott,
bevor
ich
auf
die
Straße
geh'
No
silver
spoon′
I
had
to
streets
(Nah)
Kein
Silberlöffel,
ich
musste
auf
die
Straße
(Nee)
Got
to
trappin',
pushbike,
I
had
the
pack
on
me
(Pushbike)
Fing
an
zu
dealen,
Fahrrad,
ich
hatte
das
Päckchen
bei
mir
(Fahrrad)
Riding
round′
young
boy,
we
had
the
waps
on
we
(Big
waps)
Fuhr
rum,
junger
Bursche,
wir
hatten
die
Knarren
bei
uns
(Große
Knarren)
Trust
me
when
I
say
me
and
my
bro,
Vertrau
mir,
wenn
ich
sage,
ich
und
mein
Bruder,
We
fucked
up
the
streets
(Come
on
man)
Wir
haben
die
Straßen
gefickt
(Komm
schon,
Mann)
Kway
back
from
his
[?]'
yeah,
we
hate
defeat
Schon
seit
seinen
[?],
ja,
wir
hassen
Niederlagen
Winning
team,
bitch,
bang
on
dons
and
blow
some
trees
Gewinnerteam,
Schlampe,
knallen
auf
Kerle
und
rauchen
Gras
Still
riding
on
the
opps
how
I
ride
this
beat
(I
ride
it)
Reite
immer
noch
auf
den
Opps,
wie
ich
diesen
Beat
reite
(Ich
reite
ihn)
Two
cups
and
a
riz
(Gang)
Zwei
Becher
und
ein
Rizla
(Gang)
Gang
shit
on
the
pave
(Gang,
gang)
Gang-Scheiß
auf
dem
Bürgersteig
(Gang,
gang)
.44
on
my
waist
(Yeah)
.44
an
meiner
Hüfte
(Yeah)
Anywhere
man
got
beef,
that
.44
haffi
raise
(Raise
it)
Wo
auch
immer
Mann
Stress
hat,
diese
.44
muss
hoch
(Hoch
damit)
Old
school,
we
was
drilling,
and
we
still
lurk
on
a
stage
Alte
Schule,
wir
haben
gedrillt,
und
wir
lauern
immer
noch
auf
einer
Bühne
auf
Man
still
running
from
jakes
(Dash
it)
Mann
rennt
immer
noch
vor
den
Bullen
weg
(Weg
damit)
And
60
still
sliding
(Skrr)
Und
60
slidet
immer
noch
(Skrr)
If
jakes
pull
this
whip,
that′s
a
ostrich
that
we're
riding
(Big
bird)
Wenn
die
Bullen
diesen
Wagen
anhalten,
dann
ist
das
ein
Strauß,
den
wir
reiten
(Großer
Vogel)
But
fuck
it
though,
we're
still
frying
(Yeah)
Aber
scheiß
drauf,
wir
frittieren
immer
noch
(Yeah)
Big
wap,
[?]
Große
Knarre,
[?]
You′re
told
to
get
that
jewellery,
Dir
wird
gesagt,
hol
den
Schmuck,
I
ain′t
never
fucked
with
no
trident
(Dirty
guys)
Ich
hatte
nie
was
mit
Trident
zu
tun
(Dreckskerle)
We
not
'fraid
of
dem
(Hey),
′fraid
of
dem
(No)
Wir
haben
keine
Angst
vor
denen
(Hey),
Angst
vor
denen
(Nein)
Never
show
love
to
the
paigon-em
(Whoa)
Zeigen
niemals
Liebe
den
Verrätern
(Whoa)
We
not
'fraid
of
dem,
′fraid
of
dem
Wir
haben
keine
Angst
vor
denen,
Angst
vor
denen
Donny
keep
on
talking,
I'ma
pray
for
him
Der
Kerl
redet
weiter,
ich
werd'
für
ihn
beten
I′ma
pull
up,
jump
out,
hit
your
watermelon
Ich
werd'
vorfahren,
rausspringen,
deine
Wassermelone
treffen
Pull
up,
jump
out,
hit
your
watermelon
Vorfahren,
rausspringen,
deine
Wassermelone
treffen
Pull
up,
jump
out,
gang,
gang,
gang
Vorfahren,
rausspringen,
Gang,
Gang,
Gang
Ain't
no
love
for
the
jakes,
I
come
from
that
concrete
jungle
(Yep)
Keine
Liebe
für
die
Bullen,
ich
komme
aus
dem
Betondschungel
(Yep)
From
young,
I
hung
with
the
apes
(Apes)
Von
klein
auf
hing
ich
mit
den
Affen
ab
(Affen)
This
shotgun
come
with
[?]
Diese
Schrotflinte
kommt
mit
[?]
Jump
out
and
bump
it
straight
(Yeah)
Spring
raus
und
baller
direkt
los
(Yeah)
My
mandem
can't
be
tamed
(Tamed)
Meine
Jungs
können
nicht
gezähmt
werden
(Gezähmt)
These
hoes
just
can′t
be
played
(Played)
Diese
Schlampen
können
einfach
nicht
ausgetrickst
werden
(Ausgetrickst)
These
niggas
can′t
relate
(They
can't)
Diese
Niggas
können
das
nicht
nachvollziehen
(Das
können
sie
nicht)
To
this
G
shit,
fuck
niggas
know
(You
know)
Diesen
G-Scheiß,
Fick-Niggas
wissen
Bescheid
(Du
weißt
Bescheid)
If
I
flick
that
kill
switch,
I
bet
my
hitters
gon′
blow
(Blow,
blow)
Wenn
ich
diesen
Kill-Schalter
umlege,
wette
ich,
meine
Hitter
werden
ballern
(Ballern,
ballern)
Gotta
keep
that
trap
jumpin',
I
don′t
like
it
getting
slow
Muss
den
Trap
am
Laufen
halten,
ich
mag's
nicht,
wenn's
langsam
wird
I
come
from
the
North
nigga,
you
should
know
I'm
trained
to
go
Ich
komme
aus
dem
Norden,
Nigga,
du
solltest
wissen,
ich
bin
trainiert
loszulegen
Had
a
ring
outside
the
bando
(Ahh)
Hatte
einen
Ring
vor
dem
Bando
(Ahh)
Taz
put
on
his
Kangol,
had
my
strappy
out
his
Rambo
(My
guy)
Taz
zog
seinen
Kangol
an,
hatte
meine
Knarre
aus
seinem
Rambo
(Mein
Typ)
Tried
to
kick
my
door
in,
so
the
operation
[?]
Versuchten,
meine
Tür
einzutreten,
also
die
Operation
[?]
Tried
to
kick
my
door
in,
so
the
operation
[?]
Versuchten,
meine
Tür
einzutreten,
also
die
Operation
[?]
Yeah,
I
got
my
licence,
then
I
came
through
in
a
drop
Yeah,
ich
hab
meinen
Führerschein
gemacht,
dann
kam
ich
in
'nem
Cabrio
Blunt
in
my
mouth
(What?),
park
that
shit
on
the
block
(Ha)
Blunt
im
Mund
(Was?),
park
das
Ding
im
Block
(Ha)
YouTube
the
only
time
I
heard
of
you
niggas
YouTube
ist
das
einzige
Mal,
dass
ich
von
euch
Niggas
gehört
hab
Disrespect
the
set,
man
a
murder
you
niggas
Respektier
die
Crew
nicht,
Mann,
ein
Mord
an
euch
Niggas
We
not
′fraid
of
dem
(Hey),
'fraid
of
dem
(No)
Wir
haben
keine
Angst
vor
denen
(Hey),
Angst
vor
denen
(Nein)
Never
show
love
to
the
paigon-em
(Whoa)
Zeigen
niemals
Liebe
den
Verrätern
(Whoa)
We
not
'fraid
of
dem,
′fraid
of
dem
Wir
haben
keine
Angst
vor
denen,
Angst
vor
denen
Donny
keep
on
talking,
I′ma
pray
for
him
Der
Kerl
redet
weiter,
ich
werd'
für
ihn
beten
I'ma
pull
up,
jump
out,
hit
your
watermelon
Ich
werd'
vorfahren,
rausspringen,
deine
Wassermelone
treffen
Pull
up,
jump
out,
hit
your
watermelon
Vorfahren,
rausspringen,
deine
Wassermelone
treffen
Pull
up,
jump
out,
gang,
gang,
gang
Vorfahren,
rausspringen,
Gang,
Gang,
Gang
Fourteen
days
in
T,
that′s
fourteen
[?]
(Let's
get
it)
Vierzehn
Tage
im
T,
das
sind
vierzehn
[?]
(Los
geht's)
Two
in
a
day,
that′s
stupid
P's
Zwei
an
einem
Tag,
das
ist
dumme
Kohle
Another
two
weeks,
that′s
60
G's
Noch
zwei
Wochen,
das
sind
60
Riesen
Plug's
consigning
me,
trapper
of
the
year,
that′s
facts
(Facts)
Der
Plug
beliefert
mich
auf
Kommission,
Dealer
des
Jahres,
das
sind
Fakten
(Fakten)
Been
home
ten
months,
put
down
eighty
racks
(Eighty)
Bin
seit
zehn
Monaten
zu
Hause,
achtzig
Riesen
hingelegt
(Achtzig)
In
and
out
the
bando,
sleepin′
in
dirty
traps
Rein
und
raus
aus
dem
Bando,
schlafe
in
dreckigen
Traps
Gettin'
that
dirty
cash,
tell
me
what
lines
you
built
Hol
das
dreckige
Geld,
sag
mir,
welche
Lines
du
aufgebaut
hast
Tell
me
what
work
you
mash,
tell
me
who′s
blood
you
spill
Sag
mir,
welche
Arbeit
du
erledigt
hast,
sag
mir,
wessen
Blut
du
vergossen
hast
Tell
me
what
corn
you
crash
(Baow)
Sag
mir,
welche
Munition
du
verschossen
hast
(Baow)
Tell
me
a
town,
give
me
a
week,
I'll
lock
that
down
(Lock
it
down)
Nenn
mir
eine
Stadt,
gib
mir
eine
Woche,
ich
mach
sie
dicht
(Mach
sie
dicht)
Used
to
wish
on
a
hundred
racks,
but
I
got
that
now
Früher
hab
ich
mir
hundert
Riesen
gewünscht,
aber
die
hab
ich
jetzt
Came
through,
lickin′
off
(Baow)
Kam
durch,
ballerte
los
(Baow)
Niggas
running,
someone's
dropping,
Niggas
rennen,
jemand
fällt,
Then
we′re
ripping
off
(We're
cutting)
Dann
hauen
wir
ab
(Wir
schneiden
ab)
Or
if
anything,
reload
it
then
re-lick
it
back
(Oi,
lick
it
back)
Oder
wenn
überhaupt,
nachladen
und
dann
nochmal
drauf
(Oi,
nochmal
drauf)
Go
back,
bill
it,
Geh
zurück,
bau
einen,
Jeeted
bae
and
then
I
had
a
nap,
gang
(It
really
gets
like
that)
Hab
die
Süße
gevögelt
und
dann
ein
Nickerchen
gemacht,
Gang
(So
läuft
das
wirklich
ab)
Six
gang
ain't
like
that,
robbing
niggas,
Six
Gang
ist
nicht
so,
rauben
Niggas
aus,
Selling
package,
we
get
money
like
that
(Money)
Verkaufen
Päckchen,
so
machen
wir
Geld
(Geld)
As
a
matter
of
fact
(What?),
Tatsächlich
(Was?),
Thirty
suttin′
in
the
stem,
that
come
after
the
MAC
(Brr)
Dreißig
Dinger
im
Magazin,
das
kommt
nach
der
MAC
(Brr)
The
glizzy′s
on
repeat,
you
ain't
tryna
see
that
Die
Glizzy
ist
auf
Repeat,
das
willst
du
nicht
sehen
We
not
′fraid
of
dem
(Hey),
'fraid
of
dem
(No)
Wir
haben
keine
Angst
vor
denen
(Hey),
Angst
vor
denen
(Nein)
Never
show
love
to
the
paigon-em
(Whoa)
Zeigen
niemals
Liebe
den
Verrätern
(Whoa)
We
not
′fraid
of
dem,
'fraid
of
dem
Wir
haben
keine
Angst
vor
denen,
Angst
vor
denen
Donny
keep
on
talking,
I′ma
pray
for
him
Der
Kerl
redet
weiter,
ich
werd'
für
ihn
beten
I'ma
pull
up,
jump
out,
hit
your
watermelon
Ich
werd'
vorfahren,
rausspringen,
deine
Wassermelone
treffen
Pull
up,
jump
out,
hit
your
watermelon
Vorfahren,
rausspringen,
deine
Wassermelone
treffen
Pull
up,
jump
out,
gang,
gang,
gang
Vorfahren,
rausspringen,
Gang,
Gang,
Gang
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.