Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo,
how
many
man
got
done
on
your
block?
That′s
facts
(Uhh)
Yo,
wie
viele
Typen
sind
auf
deinem
Block
erledigt
worden?
Das
sind
Fakten
(Uhh)
We
ride,
they
chat,
man
really
put
work
in
South
West
flats
(Uhh)
Wir
fahren,
sie
labern,
Männer
machen
echt
Arbeit
in
South
West
flats
(Uhh)
They
don't
know
about
waps
(Waps,
waps)
Die
kennen
sich
nicht
aus
mit
Waffen
(Waffen,
Waffen)
.25
on
Ren
tryna
slap
man′s
back
.25
auf
Ren,
versuchen
einem
in
den
Rücken
zu
ballern
But
them
man
did
Usain
Bolt,
Aber
die
Jungs
haben
Usain
Bolt
gemacht,
Tryna
flee
into
someone's
flats
(Someone's
flats)
Versuchen
in
irgendwelche
Wohnungen
zu
flüchten
(Irgendwelche
Wohnungen)
I
need
Babylon
Ich
brauch
Babylon
Twenty
hammers
gone,
this
ain′t
Drake
and
Meek,
this
shit
carry
on
Zwanzig
Hämmer
weg,
das
ist
nicht
Drake
und
Meek,
das
hier
zieht
sich
weiter
And
fuck
the
Trident,
tryna
grab
the
dons
(Yeah,
yeah)
Und
scheiß
auf
Trident,
versuchen
die
Bosse
zu
schnappen
(Yeah,
yeah)
Why
shit
so
techy?
Warum
ist
das
so
krass?
Officer
why
you
on
the
block
so
much?
We
just
tryna
make
readies
(Why)
Officer,
warum
bist
du
so
oft
auf
dem
Block?
Wir
wollen
nur
Kohle
machen
(Warum)
Big
artillery,
man
that′s
standard
like
nickity-click
come
leggy
Große
Artillerie,
das
ist
Standard
wie
Nickity-Click
kommt
mit
dem
Bein
18
step
for
a
head
and
chest,
man
ain't
riskin′
it
for
a
leggie
18
Schritte
für
Kopf
und
Brust,
riskiert
nicht
für
ein
Bein
Man
ain't
riskin′
it
for
no
bullshit
(Nah)
Riskier
nicht
für
irgendeinen
Scheiß
(Nah)
We
ain't
really
gotta
give
a
reason,
Wir
müssen
echt
keinen
Grund
geben,
Jump
out
gang,
we
really
have
some
full
clips
(Truss)
Jump
out
Gang,
wir
haben
echt
volle
Clips
(Vertrau)
Free
the
guys
in
Thameside
and
Brixton
causing
a
nuisance
Free
die
Jungs
in
Thameside
und
Brixton,
die
Ärger
machen
It
was
us
that
day
on
the
strip,
so
don′t
lack
like
you're
money
(Us)
Wir
waren
an
dem
Tag
auf
dem
Strip,
also
mach
nicht
schlapp
wie
dein
Geld
(Wir)
Them
man
really
scummy
(Truss)
Die
Typen
sind
echt
abgefuckt
(Vertrau)
Never
ever
think
you
can
war
with
Denk
nie,
du
könntest
gegen
The
gang,
if
we
ain't
makin′
money
(Hah)
Die
Gang
kämpfen,
wenn
wir
kein
Geld
machen
(Hah)
Waps
galore,
my
boots
too
muddy
(Uhm)
Waffen
ohne
Ende,
meine
Schuhe
zu
dreckig
(Uhm)
In
the
field,
take
man
down,
dirty
sport
but
this
ain′t
rugby
(Uhm)
Auf
dem
Feld,
mach
Typen
fertig,
dreckiges
Spiel
aber
das
ist
kein
Rugby
(Uhm)
I
ain't
no
normal
dude,
I′m
a
Sixty
(Six)
Ich
bin
kein
normaler
Typ,
ich
bin
ein
Sixty
(Six)
My
guy
rolling
with
a
flicky
or
my
young
boy
got
it
'pon
his
hippy
Mein
Junge
rollt
mit
'ner
Knarre
oder
mein
Jungspund
hat’s
an
der
Hüfte
Nuttin′
ain't
changed
from
kway,
just
couple
man
got
pickneys
Nichts
hat
sich
geändert
seit
Kway,
nur
ein
paar
Jungs
haben
Kinder
Big
racks,
big
racks,
had
to
take
time,
now
I′m
drippy
(Normal)
Dicke
Stapel,
dicke
Stapel,
musste
mir
Zeit
nehmen,
jetzt
bin
ich
drippy
(Normal)
Not
just
me,
the
whole
gang
drippy,
Nicht
nur
ich,
die
ganze
Gang
drippy,
Feds
watching,
it's
always
sticky
(Ugh)
Feds
beobachten,
es
ist
immer
riskant
(Ugh)
Back
to
jail
like
my
mother's
pickney,
Zurück
ins
Gefängnis
wie
das
Kind
meiner
Mutter,
Life
I
live,
really
kind
of
risky
(Ugh)
Leben,
das
ich
führe,
echt
ziemlich
riskant
(Ugh)
In
and
out,
get
it
gone
quickly
Rin
und
raus,
schnell
erledigt
Bro
came
home,
I
never
went
jail,
Bruder
kam
nach
Hause,
ich
war
nie
im
Knast,
This
shit
come
back
around
like
a
frisbee
(Free
the
mandem)
Das
kommt
zurück
wie
'n
Frisbee
(Free
die
Mandem)
Fucking
hell
fam,
free
the
fuckin′
members
fam
Verdammt
nochmal,
free
die
verdammten
Mitglieder
Free
the
members
in
the
can
man
Free
die
Mitglieder
im
Knast,
Mann
You
know
we
just
in
fuckin′
Thameside
locking
shit
down
as
per
normal
Du
weißt,
wir
sind
einfach
in
Thameside
und
machen
alles
dicht
wie
immer
Come
on
man,
still
got
the
opps
on
ropes,
still
making
cash
flows
Komm
schon,
Mann,
haben
die
Opps
immer
noch
am
Haken,
machen
immer
noch
Kohle
Everything's
still
going
sweet
man
Alles
läuft
immer
noch
smooth,
Mann
You
know
we′re
gonna
be
out
soon,
B
Du
weißt,
wir
kommen
bald
raus,
B
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.