Текст и перевод песни Monna Brutal feat. F R 3 E L E X - Chefa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
sou
bonita,
não
tenho
estria
I'm
beautiful,
no
stretch
marks
on
me
Meu
peito
é
duro
My
chest
is
firm
Eu
não
tenho
uma
cirurgia
plástica,
não
tenho
nada
No
plastic
surgery,
nothing
at
all
Sou
toda
natural,
sou
bonita
pra
caramba
All
natural,
I'm
damn
beautiful
Ele
quer
arrastar
meu
nome
He
wants
to
drag
my
name
Fala
mal,
porque
não
me
come
Talks
shit
because
he
can't
have
me
Problema
é
meu
apelido
e
resolução
é
meu
sobrenome
Problem
is
my
first
name,
solution
is
my
last
name
Tanto
faz
o
pensar
desse
puto
Don't
care
what
that
asshole
thinks
Recalque
de
mandado
não
fode
Jealousy
from
a
nobody
can't
fuck
Eu
esmago
ele
feito
um
trator
I
crush
him
like
a
tractor
Seus
amigos
são
só
jantar
no
microfone
His
friends
are
just
dinner
on
the
microphone
Se
isso
te
incomodar,
me
dropa
nesse
som
If
it
bothers
you,
drop
me
on
this
track
Eu
sou
a
chefa
I'm
the
boss
lady
Quanto
que
eu
gasto
por
mês
How
much
I
spend
per
month
Nem
eu
mema'
sei,
mas
pra
tu
tá
bom
I
don't
even
know
myself,
but
it's
enough
for
you
Eu
respirando,
pro
puto,
é
contradição
Me
breathing,
for
that
asshole,
is
a
contradiction
Se
isso
te
incomodar,
me
dropa
nesse
som
If
it
bothers
you,
drop
me
on
this
track
Eu
sou
a
chefa
I'm
the
boss
lady
Quanto
que
eu
gasto
por
mês
How
much
I
spend
per
month
Nem
eu
mema'
sei,
mas
pra
tu
tá
bom
I
don't
even
know
myself,
but
it's
enough
for
you
Eu
respirando,
pro
puto,
é
contradição
Me
breathing,
for
that
asshole,
is
a
contradiction
Faço
minha
colocação
I
make
my
point
Eu
sou
adulta
e
banco
minhas
contradição
I'm
an
adult
and
I
own
my
contradictions
Rimando
minha
tradição
Rhyming
my
tradition
Tragicamente
encomendo
ele
sempre
ao
caixão
Tragically,
I
always
order
him
to
the
coffin
Trago
minha
arma
na
mão,
mic',
caneta,
e
um
som
I
bring
my
weapon
in
hand,
mic,
pen,
and
a
beat
Entro
nesse
bang-bang
I
enter
this
bang-bang
Me
diz
quem
tem
pra
trocar?
Tell
me
who's
up
for
a
trade?
Porque
eu
vim
nessa
disposição
Because
I
came
in
this
mood
Eu
tô
cagando
pro
hype
I
don't
give
a
damn
about
the
hype
Mando
esse
puto
pra
nuvem,
meu
rap
é
um
driver
I
send
that
asshole
to
the
cloud,
my
rap
is
a
driver
Assusto
igual
rottweiler
Scary
like
a
rottweiler
Espanco
rappers,
faço
o
chão
ficar
cheio
de
sauce
I
beat
rappers,
I
make
the
floor
full
of
sauce
Pode
falar
que
eu
sou
Ice
You
can
say
I'm
Ice
Com
essas
hoes
chego
paty
em
lady
marmelade
With
these
hoes,
I
arrive
at
the
party
in
Lady
Marmalade
style
Ela
é
garota
paquita
She's
a
Paquita
girl
E
eu
me
sinto
bonita
igual
uma
garota
da
laje
And
I
feel
beautiful
like
a
girl
from
the
slums
Hey,
manda
buscar,
quando
quer
minha
cussy,
gosta
das
função
Hey,
bring
it
on,
when
he
wants
my
pussy,
he
likes
the
functions
Eu
mastigo
esses
otários
I
chew
these
fools
Com
um
flow
quadrado
na
improvisação
With
a
square
flow
in
improvisation
Eu
não
me
importo
com
putos
I
don't
care
about
assholes
Eu
não
me
importo
com
paquita
fazendo
um
som
I
don't
care
about
Paquita
girls
making
a
song
No
final
eu
janto
tudo
In
the
end
I
eat
everything
Vai
entender
porque
o
vulgo
é
bicha
papão
You'll
understand
why
they
call
me
the
boogeyman
Se
isso
te
incomodar,
me
dropa
nesse
som
If
it
bothers
you,
drop
me
on
this
track
Eu
sou
a
chefa
I'm
the
boss
lady
Quanto
que
eu
gasto
por
mês
How
much
I
spend
per
month
Nem
eu
mema'
sei,
mas
pra
tu
tá
bom
I
don't
even
know
myself,
but
it's
enough
for
you
Eu
respirando,
pro
puto,
é
contradição
Me
breathing,
for
that
asshole,
is
a
contradiction
Se
isso
te
incomodar,
me
dropa
nesse
som
If
it
bothers
you,
drop
me
on
this
track
Eu
sou
a
chefa
I'm
the
boss
lady
Quanto
que
eu
gasto
por
mês
How
much
I
spend
per
month
Nem
eu
mesma
sei,
mas
pra
tu
tá
bom
I
don't
even
know
myself,
but
it's
enough
for
you
Eu
respirando,
pro
puto,
é
contradição
Me
breathing,
for
that
asshole,
is
a
contradiction
Rude
gyal,
bomboclat
Rude
gyal,
bomboclat
Do
puto
don
dadda
Of
the
asshole
Don
Dada
Especialista
em
jogar
rima
na
cara
Specialist
in
throwing
rhymes
in
your
face
Tipo
o
som
da
brisa,
jogadora
cara
Like
the
sound
of
the
breeze,
expensive
player
Meu
rap
dispara
nele
igual
arma
My
rap
shoots
at
him
like
a
gun
Qual
foi
meu
bem?
Por
que
choras
tanto
babaca?
What's
up,
my
dear?
Why
do
you
cry
so
much,
idiot?
Fiz
essa
daqui
somente
pra
poder
tremer
barraca
I
made
this
one
just
to
shake
the
tent
Jova'
eu
tô
em
casa
Jova',
I'm
at
home
E
pra
payboy,
quebrada
é
só
da
sacada
And
for
the
rich
boy,
the
hood
is
only
from
the
balcony
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.