Mono Blanco - La Guacamaya - перевод текста песни на немецкий

La Guacamaya - Mono Blancoперевод на немецкий




La Guacamaya
Der Ara
Ser quisiera guacamaya
Ich möchte ein Ara sein
De la montaña del río.
Vom Berg am Fluss.
De la montaña del río,
Vom Berg am Fluss,
Ser quisiera guacamaya.
Möchte ich ein Ara sein.
Para llevarte malaya
Um dich zu holen, meine Liebe
Y darte todo lo mío.
Und dir alles zu geben, was mein ist.
Y darte todo lo míos
Und dir alles zu geben, was mein ist
Si es que tu amor no me falla.
Wenn deine Liebe mich nicht im Stich lässt.
Vuela, vuela, vuela,
Flieg, flieg, flieg,
Vuela sin tardanza.
Flieg ohne Zögern.
Mientras que la vida dure
Solange das Leben währt,
Lugar tiene la esperanza.
Gibt es Platz für Hoffnung.
Vuela, vuela, vuela,
Flieg, flieg, flieg,
Vuela palomita.
Flieg, Täubchen.
No le hace que yo sea feo
Es macht nichts, dass ich hässlich bin,
Si me quiere una bonita
Wenn mich eine Schöne liebt.
Ser quisiera guacamaya
Ich möchte ein Ara sein
Pero de color bonito.
Aber von schöner Farbe.
Pero de color bonito
Aber von schöner Farbe
Ser quisiera guacamaya.
Möchte ich ein Ara sein.
Para decirte malaya
Um dir zu sagen, meine Liebe,
Que de amor necesito.
Dass ich deine Liebe brauche.
Que de amor necesito
Dass ich deine Liebe brauche
Para olvidar a una canaya.
Um eine Schurkin zu vergessen.
Ay vuela, vuela, vuela,
Ay, flieg, flieg, flieg,
Vuela voladora.
Flieg, du Fliegerin.
No le hace que no me quieras
Es macht nichts, dass du mich nicht liebst,
Vámonos queriendo ahora.
Lass uns uns jetzt lieben.
Vuela, vuela, vuela,
Flieg, flieg, flieg,
Vuela yo te sigo.
Flieg, ich folge dir.
A donde quiera que vayas
Wohin auch immer du gehst,
Volando me voy contigo.
Fliegend gehe ich mit dir.
Yo tenía mi guacamaya
Ich hatte meinen Ara
En una jaula de pita.
In einem Käfig aus Pita.
En una jaula de pita
In einem Käfig aus Pita
Yo tenía mi guacamaya.
Hatte ich meinen Ara.
Y la rompió la canalla
Und die Schurkin zerbrach ihn,
Porque se encontró solita.
Weil sie sich allein fand.
Por robarse una pitaya
Um eine Pitaya zu stehlen
De la hortaliza de Anita.
Aus Anitas Gemüsegarten.
Vuela, vuela, vuela
Flieg, flieg, flieg,
Vuela sin parar.
Flieg ohne Halt.
Como quisiera ser agua
Wie gern wäre ich Wasser,
Donde te vas a bañar.
Wo du baden gehst.
Vuela, vuela, vuela
Flieg, flieg, flieg,
Vuela para la playa
Flieg zum Strand.
Por el camino nos vamos
Unterwegs gehen wir,
Cantando la guacamaya
Singend den Ara.





Авторы: Gilberto Gutierréz Silva


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.