Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Raven's Back
Der Rabe ist zurück
Too
many
blowhards
planted
fears
in
buzzing
heads
Zu
viele
Schwätzer
pflanzten
Ängste
in
schwirrende
Köpfe
And
too
much
power's
been
abused
Und
zu
viel
Macht
wurde
missbraucht
Too
many
crudities,
too
much
cupidity
Zu
viele
Rohheiten,
zu
viel
Habgier
All
self-promoters
in
the
news
Alles
Selbstdarsteller
in
den
Nachrichten
So
24-7
we've
seen
Also,
24/7
haben
wir
gesehen
The
end
of
mankind
on
TV
Das
Ende
der
Menschheit
im
Fernsehen
The
raven's
back,
back
in
the
game
Der
Rabe
ist
zurück,
zurück
im
Spiel
A
little
fierce
but
still
the
same
Ein
bisschen
wild,
aber
immer
noch
derselbe
Too
long
in
the
dark
of
my
room
Zu
lange
im
Dunkeln
meines
Zimmers
The
raven's
back,
back
on
the
road
Der
Rabe
ist
zurück,
zurück
auf
der
Straße
To
reap
the
yield
of
what
I
sowed
Um
die
Ernte
dessen
einzufahren,
was
ich
gesät
habe
So
join
me,
a
choral
of
doom
Also
schließ
dich
mir
an,
meine
Schöne,
ein
Chor
des
Untergangs
The
raven's
back
Der
Rabe
ist
zurück
Hey,
now
deceivers,
your
stitch-up
is
so
absurd
Hey,
ihr
Betrüger,
euer
Komplott
ist
so
absurd
Failures
with
condescending
tone
Versager
mit
herablassendem
Ton
Your
wretched
attempt
to
divide
my
entourage
and
me
Euer
erbärmlicher
Versuch,
mein
Gefolge
und
mich
zu
entzweien
Won't
work
until
the
cows
come
home
Wird
nicht
funktionieren,
bis
die
Kühe
heimkehren
So
24-7
we've
seen
Also,
24/7
haben
wir
gesehen
This
tragic
miscast
on
the
screen
Diese
tragische
Fehlbesetzung
auf
dem
Bildschirm
The
raven's
back,
back
in
the
game
Der
Rabe
ist
zurück,
zurück
im
Spiel
A
little
fierce
but
still
the
same
Ein
bisschen
wild,
aber
immer
noch
derselbe
Too
long
in
the
dark
of
my
room
Zu
lange
im
Dunkeln
meines
Zimmers
The
raven's
back,
back
on
the
road
Der
Rabe
ist
zurück,
zurück
auf
der
Straße
To
reap
the
yield
of
what
I
sowed
Um
die
Ernte
dessen
einzufahren,
was
ich
gesät
habe
So
join
me,
a
choral
of
doom
Also
schließ
dich
mir
an,
meine
Schöne,
ein
Chor
des
Untergangs
The
raven's
back
Der
Rabe
ist
zurück
The
raven's
back,
back
in
the
game
Der
Rabe
ist
zurück,
zurück
im
Spiel
A
little
fierce
but
still
the
same
Ein
bisschen
wild,
aber
immer
noch
derselbe
Too
long
in
the
dark
of
my
room
Zu
lange
im
Dunkeln
meines
Zimmers
The
raven's
back,
back
on
the
road
Der
Rabe
ist
zurück,
zurück
auf
der
Straße
To
reap
the
yield
of
what
I
sowed
Um
die
Ernte
dessen
einzufahren,
was
ich
gesät
habe
So
join
me,
a
choral
of
doom
Also
schließ
dich
mir
an,
meine
Schöne,
ein
Chor
des
Untergangs
The
raven's
back,
back
in
the
game
Der
Rabe
ist
zurück,
zurück
im
Spiel
A
little
fierce
but
still
the
same
Ein
bisschen
wild,
aber
immer
noch
derselbe
Too
long
in
the
dark
of
my
room
Zu
lange
im
Dunkeln
meines
Zimmers
The
raven's
back,
back
on
the
road
Der
Rabe
ist
zurück,
zurück
auf
der
Straße
To
reap
the
yield
of
what
I
sowed
Um
die
Ernte
dessen
einzufahren,
was
ich
gesät
habe
So
join
me,
a
choral
of
doom
Also
schließ
dich
mir
an,
meine
Schöne,
ein
Chor
des
Untergangs
(So
come
on,
join
me
now)
(Also
komm,
schließ
dich
mir
jetzt
an)
Too
long
in
the
dark
of
my
room
Zu
lange
im
Dunkeln
meines
Zimmers
(So
come
on,
join
me
now)
(Also
komm,
schließ
dich
mir
jetzt
an)
So
join
me,
a
choral
of
doom
Also
schließ
dich
mir
an,
meine
Schöne,
ein
Chor
des
Untergangs
The
raven's
back
Der
Rabe
ist
zurück
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marko Purisic, Martin Engler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.