Текст и перевод песни Mono Inc. - An klaren Tagen (Piano Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
An klaren Tagen (Piano Version)
An klaren Tagen (Piano Version)
Ich
habe
alles
gegeben
und
habe
alles
versucht
I
have
given
everything
and
I
have
tried
everything
Ich
habe
alles
gelernt
bekam
von
allem
genug
I've
learned
everything,
had
enough
of
everything
Ja
ich
habe
alles
gesehen
Frieden
und
Krieg
Yes,
I've
seen
everything,
peace
and
war
Hoffnung
und
Leid
Rom
und
Paris
Hope
and
suffering,
Rome
and
Paris
Ich
habe
alles
gesehen
doch
das
weiss
ich
nicht
mehr
I've
seen
it
all,
but
I
don't
know
it
anymore
Und
an
klaren
Tagen
weine
ich
ein
kleines
Meer
aus
Salz
And
on
clear
days
I
weep
a
small
sea
of
salt
Bis
der
Schmerz
vergeht
Until
the
pain
passes
Und
mit
leisen
Flügeln
flieg
ich
hinauf
zum
Himmel
weit
And
with
gentle
wings
I
fly
up
to
heaven
far
Meinen
letzten
Weg
My
last
way
Ich
habe
alles
verloren
und
ich
habe
alles
verlernt
I've
lost
everything
and
I've
unlearned
everything
Ich
habe
mich
selber
verletzt
und
es
nicht
mal
bemerkt
I've
hurt
myself
and
didn't
even
notice
Ich
hatte
alles
im
Leben
Zukunft
und
Kraft
I
had
everything
in
life,
future
and
strength
Glückliche
Zeit
im
Zentrum
der
Macht
Happy
time
in
the
center
of
power
Ich
hatte
alles
im
Leben
doch
das
weiss
ich
nicht
mehr
I
had
everything
in
life,
but
I
don't
know
it
anymore
Und
an
klaren
Tagen
weine
ich
ein
kleines
Meer
aus
Salz
And
on
clear
days
I
weep
a
small
sea
of
salt
Bis
der
Schmerz
vergeht
Until
the
pain
passes
Und
mit
leisen
Flügeln
flieg
ich
hinauf
zum
Himmel
weit
And
with
gentle
wings
I
fly
up
to
heaven
far
Meinen
letzten
Weg
My
last
way
An
klaren
Tagen
weine
ich
ein
kleines
Meer
aus
Salz
On
clear
days
I
weep
a
small
sea
of
salt
Bis
der
Schmerz
vergeht
Until
the
pain
passes
Und
mit
leisen
Flügeln
flieg
ich
hinauf
zum
Himmel
weit
And
with
gentle
wings
I
fly
up
to
heaven
far
Meinen
letzten
Weg
My
last
way
Ja
an
klaren
Tagen
träum'
ich
nochmal
von
daheim
und
der
alten
Zeit
Yes,
on
clear
days
I
dream
again
of
home
and
the
old
times
Und
an
anderen
Tagen
sitze
ich
allein
in
einem
Stuhl
And
on
other
days
I
sit
alone
in
a
chair
Soll
das
Leben
sein?
Is
that
what
life
should
be?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: martin engler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.