Mono Muerto - Cobra - перевод текста песни на английский

Cobra - Mono Muertoперевод на английский




Cobra
Cobra
Cobra, ven, debilita mi alma
Cobra, come, weaken my soul
Sigue falhando, quita mi calma
Keep failing, take away my calm
Miss that call, esquivo las armas
Miss that call, I dodge the weapons
Aquí estoy solo y tu eres quién me salva
I'm here alone and you are the one who saves me
Cobra, ven, debilita mi alma
Cobra, come, weaken my soul
Sigue falhando, quita mi calma
Keep failing, take away my calm
Miss that call, esquivo las armas
Miss that call, I dodge the weapons
Aquí estoy solo y tu eres quién me salva
I'm here alone and you are the one who saves me
Sigo pateando la nada,
I keep kicking nothing
Las piedras no existen. Me atrapo dentro de un vaivén.
The stones don't exist. I get caught in a swing.
Piso y no paso, fumo los fracasos,
I step and I don't pass, I smoke the failures,
La vida va lenta y el reloj también.
Life goes slow and the clock too.
Quiero sumergirme dentro de tu ser,
I want to immerse myself in your being,
Dame ese placer, ¿qué vamos a hacer?
Give me that pleasure, what are we going to do?
De cero a cien, here we go again.
From zero to one hundred, here we go again.
Tu escencia me llama, let's do it again.
Your essence calls me, let's do it again.
Voy ciego buscando respuestas,
I go blind looking for answers,
Nada por dentro solo mentes muertas.
Nothing inside only dead minds.
La rabia consume que hasta mi sombra molesta.
Rage consumes that even my shadow bothers.
¡¿Qué es lo que pasa, cresta?!
What's going on, crest?!
¿Por qué no puedo?
Why can't I?
¿Qué es lo que cuesta? Sigo cegado y la mente enferma.
What does it cost? I continue blind and my mind is sick.
Hay que seguir luchando... Y hacer lo que resta.
We must continue fighting... And do what remains.
¿Qué voy a hacer?
What am I going to do?
Pensar que iba bien
To think that I was doing well
Volví a recaer
I relapsed
¿Qué voy a hacer?
What am I going to do?
Pensar que iba bien
To think that I was doing well
Volví a recaer
I relapsed
¿Qué voy a hacer?
What am I going to do?
Ven quédate.
Come stay.
Mis insomnios me saben a ti, ningún minuto que pasó lo perdí
My insomnia tastes like you, I didn't waste a minute that passed
Ven, vuelve a la cama, honey back to sleep
Come, come back to bed, honey back to sleep
Siente mis latidos y descansa aquí
Feel my heartbeat and rest here
Tu aroma me recuerda a miel, los juegos que tienen mi boca y tu piel
Your scent reminds me of honey, the games my mouth and your skin have
La felicidad ahora lleva tu nombre
Happiness now bears your name
Tu beso es el cielo y un balazo en la sien
Your kiss is heaven and a bullet in the temple
Mor-tem, ¿qué está pasando? ¿por qué hay sangre por todo mi cuarto?
Mortem, what is happening? Why is there blood all over my room?
Acabo de cerrar un perfecto pacto, acabo de dejar en cero los gastos.
I just closed a perfect deal, I just cleared the expenses.
Hay un hombre tendido en el pasto
There is a man lying on the grass
Si no viene nadie, yo mismo me aplasto.
If no one comes, I'll crush myself.
Post Mortem is just like a phantom
Post Mortem is just like a phantom
Si voy al infierno me iré como un santo
If I go to hell I will go as a saint
O un forajido, maldito el destino que me entrelazó con tal dicho
Or an outcast, damn the fate that intertwined me with such a saying
Homicidio. Aquí este hombre está malherido, sangrando,
Homicide. Here this man is badly wounded, bleeding,
Perdido y nocivo. Lo miro a los ojos,
Lost and harmful. I look into his eyes
Va perdiendo brillo, camina y camina por ese pasillo.
It's losing its shine, it walks and walks down that hallway.
Me apreta la mano, me deja otro anillo y me dice al oído...
He squeezes my hand, leaves me another ring and whispers in my ear...
Que debilite su alma, siga falhando y le quite la calma
To weaken his soul, keep failing and take away his calm
Miss my call, esquiva mis armas
Miss my call, dodge my weapons
Aquí esta solo y yo soy quién lo salva.
Here he is alone and I am the one who saves him.
Cobra, ven, debilita mi alma
Cobra, come, weaken my soul
Sigue falhando, quita mi calma
Keep failing, take away my calm
Miss that call, esquivo las armas
Miss that call, I dodge the weapons
Aquí estoy solo...
I am here alone...
Tu eres quién me salva...
You are the one who saves me...
Tu eres quién me salva
You are the one who saves me
Tu eres quién me salva
You are the one who saves me
Tu eres quién me ah
You are the one who ah
Tu eres quién me ah...
You are the one who ah...





Авторы: Cristobal Alvarez Sastre, Mauricio Miranda Fuentes

Mono Muerto - Mono Muerto Mixtape, Vol. 2
Альбом
Mono Muerto Mixtape, Vol. 2
дата релиза
26-01-2020



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.