Текст и перевод песни Mono Muerto - Todo Lo Que Hice
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todo Lo Que Hice
Всё, что я сделал
Desgarra
mi
piel
Разрывает
мою
кожу
Ella
derrama
sobre
mi
papel
Она
проливается
на
мою
бумагу
La
foto
de
ayer
Фотография
вчерашнего
дня
Que
sabe
lo
que
hice
yo
ayer
Которая
знает,
что
я
сделал
вчера
Venía
conmigo,
distinto'
destino',
paisaje',
tomado
tu
mano
Ты
была
со
мной,
разные
судьбы,
пейзажи,
держал
твою
руку
Hoy
no
habrá
un
tinto;
camino,
camino
como
lo
hace
Ricardo
Сегодня
не
будет
красного
вина;
иду,
иду,
как
Рикардо
Que
claro
te
quede,
que
no
soy
guardián
de
todo'
tus
placeres
Чтобы
тебе
было
ясно,
я
не
хранитель
всех
твоих
удовольствий
Tenemos
best
seller,
es
que
tú
sabe'
cómo
a
mi
ego
vencerle
У
нас
есть
бестселлер,
ты
знаешь,
как
победить
мое
эго
Fuera
de
serie
y
en
serio,
mi
cielo
Невероятная
и
всерьез,
моя
милая
Quisiera
que,
en
serio,
volvieras
a
verme
Хотел
бы,
чтобы
ты
всерьез
снова
увидела
меня
Pero,
me
apesto
que
a
poco
te
acercas
Но,
мне
противно,
что
ты
едва
приближаешься
No
encuentras
las
drogas,
mi
mente
no
miente
Не
находишь
наркотики,
мой
разум
не
лжет
Detente,
de
temple,
la
tempestad
Остановись,
сдержанность,
буря
Tú
siempre
serás,
fuiste,
eternidad
(Yeah)
Ты
всегда
будешь,
была,
вечность
(Да)
Mi
eternidad
Моя
вечность
Yeah,
yeah,
yeh
Да,
да,
да
Todo
lo
que
hice,
lo
hice
por
ti
Всё,
что
я
сделал,
я
сделал
для
тебя
Subí
hasta
el
cielo
y
luego
caí
Поднялся
до
небес,
а
потом
упал
Ya
no
me
llames
(Ya
no
me
llames)
Больше
не
звони
мне
(Больше
не
звони
мне)
La
llama
de
un
amor
que
pronto
vino
a
quemarme
y
Пламя
любви,
которое
вскоре
пришло,
чтобы
сжечь
меня
и
Todo
lo
que
hice,
lo
hice
por
ti
Всё,
что
я
сделал,
я
сделал
для
тебя
Subí
hasta
el
cielo
y
luego
caí
Поднялся
до
небес,
а
потом
упал
Ya
no
me
llames
(Ya
no
me
llames)
Больше
не
звони
мне
(Больше
не
звони
мне)
La
llama
de
un
amor
que
pronto
vino
a
quemarme
Пламя
любви,
которое
вскоре
пришло,
чтобы
сжечь
меня
Tus
ojos
hablándome
Твои
глаза
говорят
со
мной
Tu
fuego
quemándome
Твой
огонь
сжигает
меня
Tu
boca
de
roca,
rozando
mi
copa
Твои
губы,
как
камень,
касаются
моего
бокала
Tomando,
tentándome
Пью,
ты
искушаешь
меня
El
recuerdo
de
días
que
ya
no
volvieron
Воспоминание
о
днях,
которые
больше
не
вернутся
Que
desvanecieron
mi
piel
Которые
истощили
мою
кожу
Caminando
perdido,
no
encuentro
sentido
Блуждаю
потерянный,
не
нахожу
смысла
Ni
ganas,
ni
rabia,
ni
bien
Ни
желания,
ни
ярости,
ни
добра
Laberinto
de
crisis
que
ahogan
Лабиринт
кризисов,
которые
душат
Mis
lágrimas
caen
en
droga
Мои
слезы
падают
в
наркотики
Carne
de
cañón,
amargo
ese
ron
Пушечное
мясо,
горький
этот
ром
Cenizas
de
vidas
que
flotan
Пепел
жизней,
которые
плывут
Solo
queda
avanzar,
tratar
de
olvidar
Остается
только
идти
вперед,
пытаться
забыть
De
vuelta
a
ganar
Снова
победить
Borrarme
en
tus
besos,
borrarme
tus
besos
Стереть
себя
в
твоих
поцелуях,
стереть
себя
твоими
поцелуями
Ni
con
tantos
rezos
te
puedo
olvidar,
y
Даже
со
столькими
молитвами
я
не
могу
тебя
забыть,
и
Se
hace
tarde
en
mi
reloj
de
arena
Становится
поздно
на
моих
песочных
часах
No
queda
nada
de
café,
morena
Не
осталось
кофе,
смуглянка
Me
lanzo
a
hoyo,
muero
en
escena
Бросаюсь
в
яму,
умираю
на
сцене
Dispara
tú
o
rabia
en
la'
vena'
Стреляй
ты
или
ярость
в
венах
Vomitando
este
dolor
que
me
guía,
ma'
Извергаю
эту
боль,
которая
ведет
меня,
ма
Intoxicado
de
seguir
en
sequía,
ma'
Отравленный
тем,
что
продолжаю
быть
в
засухе,
ма
Dibujando
tu
cara
con
la
mía,
ma'
Рисую
твое
лицо
своим,
ма
Haciendo
de
ese
record
mi
vida
y
pa'
Делая
это
воспоминание
моей
жизнью
и
ради
Todo
lo
que
hice,
lo
hice
por
ti
Всё,
что
я
сделал,
я
сделал
для
тебя
Subí
hasta
el
cielo
y
luego
caí
Поднялся
до
небес,
а
потом
упал
Ya
no
me
llames
(Ya
no
me
llames)
Больше
не
звони
мне
(Больше
не
звони
мне)
La
llama
de
un
amor
que
pronto
vino
a
quemarme
y
Пламя
любви,
которое
вскоре
пришло,
чтобы
сжечь
меня
и
Todo
lo
que
hice,
lo
hice
por
ti
Всё,
что
я
сделал,
я
сделал
для
тебя
Subí
hasta
el
cielo
y
luego
caí
Поднялся
до
небес,
а
потом
упал
Ya
no
me
llames
(Ya
no
me
llames)
Больше
не
звони
мне
(Больше
не
звони
мне)
La
llama
de
un
amor
que
pronto
vino
a
quemarme
Пламя
любви,
которое
вскоре
пришло,
чтобы
сжечь
меня
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claudio Martinez Perez, Diego Aguilar Osorio, Siuling Lay Perez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.