Mono Zabaleta feat. Daniel Maestre - Te Entregué Mi Vida - перевод текста песни на немецкий

Te Entregué Mi Vida - Daniel Maestre , Mono Zabaleta перевод на немецкий




Te Entregué Mi Vida
Ich Übergab Dir Mein Leben
No seré tu primer amor
Ich werde nicht deine erste Liebe sein
Pero si el mejor de tu historia
Aber dafür die beste in deiner Geschichte
Revisando la orbita de mis sentimientos
Während ich die Umlaufbahn meiner Gefühle überprüfte
Me encontré un meteorito de pena y dolor
Fand ich einen Meteoriten aus Kummer und Schmerz
El que dejaste tú,
Den du hinterlassen hast, du, du
Una noche sin luz, luz
In einer Nacht ohne Licht, Licht
Y no puedo arrancarlo de
Und ich kann ihn nicht von mir reißen
Y no puedo arrancarlo
Und ich kann ihn nicht loswerden
Y no puedo arrancarlo de
Und ich kann ihn nicht von mir reißen
Y no puedo arrancarlo
Und ich kann ihn nicht loswerden
En cada instinto de tu imagen veo tu sombra
In jedem Impuls sehe ich dein Bild, ich sehe deinen Schatten
En cada esquina yo veo tu fantasma
An jeder Ecke sehe ich dein Gespenst
En cada paso de tu paso veo tu sombra
In jedem Schritt von deinem Gang sehe ich deinen Schatten
Y en cada amigo tu imagen se plasma
Und in jedem Freund spiegelt sich dein Bild wider
A donde te besé, te juré, te canté
Dort, wo ich dich küsste, dir schwor, dir sang
Te entregué mi vida
Übergab ich dir mein Leben
Por Dios qué voy a hacer si yo que tu amor
Bei Gott, was soll ich tun, denn ich weiß, dass deine Liebe
Me causó una herida
Mir eine Wunde zugefügt hat
ves que estoy sangrando y conoces mi mal
Du siehst, dass ich blute und kennst mein Leid
tienes la balanza y conoces el bien
Du hältst die Waage und kennst das Gute
¿Sí o no? Otto Severiches
Ja oder nein? Otto Severiches
Y no abrirme la herida pa' echarle sal
Und öffne nicht die Wunde, um Salz hineinzustreuen
Mejor dame un besito con sabor a miel
Gib mir lieber ein Küsschen mit Honiggeschmack
A donde te besé, te juré, te rogué
Dort, wo ich dich küsste, dir schwor, dich anflehte
Te entregué mi vida
Übergab ich dir mein Leben
Por Dios qué voy a hacer si yo que tu amor
Bei Gott, was soll ich tun, denn ich weiß, dass deine Liebe
Me causó una herida de amor
Mir eine Liebeswunde zugefügt hat
Mi médico José Ricardo Cárdenas
Mein Arzt José Ricardo Cárdenas
Y con Hubert Vergara
Und mit Hubert Vergara
Y el Mono Daza
Und el Mono Daza
San Juan es San Juan
San Juan ist San Juan
Compadre Pello
Compadre Pello
Pello Solano
Pello Solano
Cómo te quiero, Barrancas
Wie ich dich liebe, Barrancas
Con un beso indeleble marcaste mi vida
Mit einem unauslöschlichen Kuss prägtest du mein Leben
Tú, mi sombra invisible que siempre está ahí, ahí
Du, mein unsichtbarer Schatten, der immer da ist, da
Que a donde quiera voy, estás
Dass wohin ich auch gehe, du bist da
Si hago el amor con otra, estás
Wenn ich mit einer anderen Liebe mache, bist du da
Y trato de arrancarte de
Und ich versuche, dich von mir zu reißen
Pero en verdad no puedo
Aber wahrlich, ich kann es nicht
Y trato de arrancarte de
Und ich versuche, dich von mir zu reißen
Pero en verdad no puedo
Aber wahrlich, ich kann es nicht
Y hasta el tatuaje de tu cuerpo me lo invento
Und sogar die Tätowierung deines Körpers erfinde ich mir
Soy una copia romancera de tu sexo
Ich bin eine romantische Kopie deines Geschlechts
Y hasta tu nombre disimulo y me despierto
Und sogar deinen Namen verschleiere ich und wache auf
Yo mismo me hablo y me regaño, vaya pues
Ich rede selbst mit mir und schelte mich, na ja
A donde te besé, te juré, te canté
Dort, wo ich dich küsste, dir schwor, dir sang
Te entregué mi vida
Übergab ich dir mein Leben
Por Dios qué voy a hacer si yo que tu amor
Bei Gott, was soll ich tun, denn ich weiß, dass deine Liebe
Me causó una herida
Mir eine Wunde zugefügt hat
ves que estoy sangrando y conoces mi mal
Du siehst, dass ich blute und kennst mein Leid
tienes la balanza y conoces el bien
Du hältst die Waage und kennst das Gute
Compadre Eleider Rueda en La Paz
Compadre Eleider Rueda in La Paz
Y no abrirme la herida pa' echarle sal
Und öffne nicht die Wunde, um Salz hineinzustreuen
Mejor dame un besito con sabor a miel
Gib mir lieber ein Küsschen mit Honiggeschmack
A donde te besé, te rogué, te canté
Dort, wo ich dich küsste, dich anflehte, dir sang
Te entregué mi vida
Übergab ich dir mein Leben
Por Dios qué voy a hacer si yo que tu amor
Bei Gott, was soll ich tun, denn ich weiß, dass deine Liebe
Me causó una herida, yo
Mir eine Wunde zugefügt hat, ich
A donde te besé, te entregué mi vida
Dort, wo ich dich küsste, übergab ich dir mein Leben
Por Dios qué voy a hacer con esta herida
Bei Gott, was soll ich mit dieser Wunde tun
A donde te besé, te entregué mi vida
Dort, wo ich dich küsste, übergab ich dir mein Leben
Por Dios qué voy a hacer con esta herida
Bei Gott, was soll ich mit dieser Wunde tun
A donde te besé
Dort, wo ich dich küsste





Авторы: Aurelio Segundo Nunez Bermudez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.