Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu Bebo Sim / Salve a Mocidade / Ôba
I Drink Indeed / Hail to the Young People / O Glory
Eu
bebo
sim,
e
estou
vivendo
I
do
drink,
and
I
am
thriving
Tem
gente
que
não
bebe
e
está
morrendo
Some
don't
drink,
and
they're
dying
Eu
bebo
sim,
e
estou
vivendo
I
do
drink,
and
I
am
thriving
Tem
gente
que
não
bebe
e
está
morrendo
Some
don't
drink,
and
they're
dying
Tem
gente
que
já
tá
com
o
pé
na
cova
Some
already
have
one
foot
in
the
grave
Não
bebeu
e
isso
prova
que
a
bebida
não
faz
mal
Never
drank,
which
proves
that
drinking
doesn't
hurt
Uma
pro
santo,
desce
o
choro
a
saidera
One
for
the
saint,
down
the
tears,
the
cider
Desce
toda
a
prateleira
Down
the
entire
shelf
Diz
que
a
vida
tá
legal
Saying
that
life
is
good
Eu
bebo
sim,
eu
to
vivendo
I
do
drink,
and
I
am
thriving
Tem
gente
que
não
bebe
e
está
morrendo
Some
don't
drink,
and
they're
dying
Eu
bebo
sim,
e
estou
vivendo
I
do
drink,
and
I
am
thriving
Tem
gente
que
não
bebe
e
está
morrendo
Some
don't
drink,
and
they're
dying
Tem
gente
que
detesta
um
pileque
Some
folk
detest
a
hangover
Diz
que
é
coisa
de
moleque,
cafajeste
ou
coisa
assim
Say
it's
for
weaklings,
rogues,
or
the
like
Mas
essa
gente
quando
tá
com
a
cara
cheia
But
those
very
people,
when
they're
drunk
Vira
chave
de
cadeia,
e
esvazia
o
botequim
Become
jailbirds,
and
empty
the
tavern
Eu
bebo
sim,
e
estou
vivendo
I
do
drink,
and
I
am
thriving
Tem
gente
que
não
bebe
e
está
morrendo
Some
don't
drink,
and
they're
dying
Eu
bebo
sim,
e
estou
vivendo
I
do
drink,
and
I
am
thriving
Tem
gente
que
não
bebe
e
está
morrendo
Some
don't
drink,
and
they're
dying
Bebida,
não
faz
mal
a
ninguém
Drinking,
it
hurts
nobody
Água
faz
mal
à
saúde
Water
is
bad
for
your
health
Bebida,
não
faz
mal
a
ninguém
Drinking,
it
hurts
nobody
Água
faz
mal
à
saúde
Water
is
bad
for
your
health
Lá
vem
a
baterira
da
Mocidade
Independente
Here
comes
the
drum
of
Mocidade
Independente
Não
existe
mais
quente
There's
nothing
hotter
Não
existe
mais
quete
There's
nothing
quieter
É
o
festival
do
coro
It's
the
chorus
festival
É
a
alegria
da
cidade
It's
the
joy
of
the
city
Salve
a
Mocidade!
Hail
to
the
Young
People!
Salve
a
Mocidade!
Hail
to
the
Young
People!
Mestre
André
sempre
Diz
todo
dia
Mestre
André
always
says,
every
single
day
"Ninguém
segura
a
nossa
bateria"
"Nobody
can
stop
our
drums"
Padré
Miguel
é
a
capital
Da
escola
de
samba
Padré
Miguel
is
the
capital
of
the
samba
school
Que
bate
melhor
no
carnaval!
That
plays
the
best
during
carnival!
Olha
a
Rapaziada
Look
at
the
lads
Vem
dizendo
no
pé
They're
saying
in
their
dance
As
cabrochas
gingando
The
girls
swaying
Como
tem
mulher
How
many
women
Todo
mundo
presente
Everyone
present
Olha
a
empolgação
Look
at
the
excitement
Esse
é
o
Bafo
da
Onça
This
is
the
Breath
of
the
Panther
Que
eu
trago
guardado
no
meu
coração
That
I
keep
close
to
my
heart
É
bom,
é
bom,
é
bom
It's
good,
it's
good,
it's
good
Olha
a
onda
que
eu
vou
Look
at
the
wave
that
I
ride
Olha
a
onda
iaiá
Look
at
the
wave,
oh
honey
É
o
Bafo
da
Onça,
que
acabou
de
chegar
It's
the
Breath
of
the
Panther,
that
just
arrived
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: antonio de padua vieira costa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.