Monobloco - É Hoje - Ao Vivo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Monobloco - É Hoje - Ao Vivo




É Hoje - Ao Vivo
It's Today - Live
Então a parada é a seguinte
So here's the thing,
Vai virar carnaval
It's going to be carnival,
é carnaval no Monobloco
It's already carnival in Monobloco.
A minha alegria atravessou o mar
My joy crossed the sea
E ancorou na passarela
And anchored on the catwalk,
Fez um desembarque fascinante
Made a fascinating landing
No maior show da terra
In the greatest show on earth.
Será que eu serei o dono dessa festa
Will I be the owner of this party,
Um rei
A king
No meio de uma gente tão modesta
Among such modest people?
Eu vim descendo a serra
I came down the mountain
Cheio de euforia para desfilar
Full of euphoria to parade,
O mundo inteiro espera
The whole world waits,
Hoje é dia do riso chorar
Today is the day for laughter to cry.
Levei o meu samba pra mãe de santo rezar
I took my samba to the mother of saint to pray
Contra o mal olhado eu carrego meu patuá (Eu levei!)
Against the evil eye, I carry my patuá (I took it!)
Levei o meu samba pra mãe de santo rezar
I took my samba to the mother of saint to pray
Contra o mal olhado eu carrego meu patuá
Against the evil eye, I carry my patuá.
Acredito
I believe,
Acredito ser o mais valente
I believe I am the bravest
Nessa luta do rochedo com o mar
In this fight of the rock with the sea,
Eu junto (E com o ar!)
I'm with you (And with the air!)
É hoje o dia da alegria
Today is the day of joy
(E a tristeza, nem pode pensar em chegar)
(And sadness, can't even think about coming)
Diga espelho meu!
Tell me, my mirror!
Se na avenida alguém mais feliz que eu
If there is anyone happier than me on the avenue
Diga espelho meu!
Tell me, my mirror!
Se na avenida alguém mais feliz que eu
If there is anyone happier than me on the avenue
A minha alegria atravessou o mar
My joy crossed the sea
E ancorou na passarela
And anchored on the catwalk,
Fez um desembarque fascinante
Made a fascinating landing
No maior show da terra
In the greatest show on earth.
Será que eu serei o dono dessa festa
Will I be the owner of this party,
Um rei
A king
No meio de uma gente tão modesta
Among such modest people?
Eu vim descendo a serra
I came down the mountain
Cheio de euforia para desfilar
Full of euphoria to parade,
O mundo inteiro espera
The whole world waits,
Hoje é dia do riso chorar
Today is the day for laughter to cry.
Levei o meu samba pra mãe de santo rezar
I took my samba to the mother of saint to pray
Contra o mal olhado eu carrego meu patuá (Eu levei!)
Against the evil eye, I carry my patuá (I took it!)
Levei o meu samba pra mãe de santo rezar
I took my samba to the mother of saint to pray
Contra o mal olhado eu carrego meu patuá
Against the evil eye, I carry my patuá.
Acredito
I believe,
Acredito ser o mais valente
I believe I am the bravest
Nessa luta do rochedo com o mar
In this fight of the rock with the sea,
E com o ar!
And with the air!
É hoje o dia da alegria
Today is the day of joy
E a tristeza, nem pode pensar em chegar
And sadness, can't even think about coming
Diga espelho meu!
Tell me, my mirror!
Se na avenida alguém mais feliz que eu
If there is anyone happier than me on the avenue
Diga espelho meu!
Tell me, my mirror!
Se na avenida alguém mais feliz que eu
If there is anyone happier than me on the avenue
A minha alegria atravessou o mar
My joy crossed the sea
E ancorou na passarela
And anchored on the catwalk,
Fez um desembarque fascinante
Made a fascinating landing
No maior show da terra
In the greatest show on earth.
Será (ohh) que eu serei o dono dessa festa
Will (ohh) I be the owner of this party,
Um rei
A king
No meio de uma gente tão modesta
Among such modest people?
Eu vim descendo a serra
I came down the mountain
Cheio de euforia para desfilar
Full of euphoria to parade,
O mundo inteiro espera
The whole world waits,
Hoje é dia do riso chorar
Today is the day for laughter to cry.
Levei o meu samba pra mãe de santo rezar
I took my samba to the mother of saint to pray
Contra o mal olhado eu carrego meu patuá (Eu levei!)
Against the evil eye, I carry my patuá (I took it!)
Levei o meu samba pra mãe de santo rezar
I took my samba to the mother of saint to pray
Contra o mal olhado eu carrego meu patuá
Against the evil eye, I carry my patuá.
Acredito
I believe,
Acredito ser o mais valente
I believe I am the bravest
Nessa luta do rochedo com o mar
In this fight of the rock with the sea,
E com o mar, e com o ar!
And with the sea, and with the air!
É hoje o dia (da alegria)
Today is the day (of joy)
E a tristeza, nem pode pensar em chegar
And sadness, can't even think about coming
(Diga espelho meu!) Diga espelho meu!
(Tell me, my mirror!) Tell me, my mirror!
Se na avenida alguém mais feliz que eu
If there is anyone happier than me on the avenue
Diga espelho meu!
Tell me, my mirror!
Se na avenida alguém mais feliz que eu
If there is anyone happier than me on the avenue
Diga espelho meu!
Tell me, my mirror!
Se na avenida alguém mais feliz que eu
If there is anyone happier than me on the avenue
Diga espelho meu!
Tell me, my mirror!
Se na avenida alguém mais feliz que eu
If there is anyone happier than me on the avenue





Авторы: Gustavo Adolpho De Carvalho Baeta Neves, Reinaldo Ferreira Dos Santos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.