Текст и перевод песни Monobloco - É Hoje - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
É Hoje - Ao Vivo
It's Today - Live
Então
a
parada
é
a
seguinte
So
here's
the
thing,
Vai
virar
carnaval
It's
going
to
be
carnival,
Já
é
carnaval
no
Monobloco
It's
already
carnival
in
Monobloco.
A
minha
alegria
atravessou
o
mar
My
joy
crossed
the
sea
E
ancorou
na
passarela
And
anchored
on
the
catwalk,
Fez
um
desembarque
fascinante
Made
a
fascinating
landing
No
maior
show
da
terra
In
the
greatest
show
on
earth.
Será
que
eu
serei
o
dono
dessa
festa
Will
I
be
the
owner
of
this
party,
No
meio
de
uma
gente
tão
modesta
Among
such
modest
people?
Eu
vim
descendo
a
serra
I
came
down
the
mountain
Cheio
de
euforia
para
desfilar
Full
of
euphoria
to
parade,
O
mundo
inteiro
espera
The
whole
world
waits,
Hoje
é
dia
do
riso
chorar
Today
is
the
day
for
laughter
to
cry.
Levei
o
meu
samba
pra
mãe
de
santo
rezar
I
took
my
samba
to
the
mother
of
saint
to
pray
Contra
o
mal
olhado
eu
carrego
meu
patuá
(Eu
levei!)
Against
the
evil
eye,
I
carry
my
patuá
(I
took
it!)
Levei
o
meu
samba
pra
mãe
de
santo
rezar
I
took
my
samba
to
the
mother
of
saint
to
pray
Contra
o
mal
olhado
eu
carrego
meu
patuá
Against
the
evil
eye,
I
carry
my
patuá.
Acredito
ser
o
mais
valente
I
believe
I
am
the
bravest
Nessa
luta
do
rochedo
com
o
mar
In
this
fight
of
the
rock
with
the
sea,
Eu
tô
junto
(E
com
o
ar!)
I'm
with
you
(And
with
the
air!)
É
hoje
o
dia
da
alegria
Today
is
the
day
of
joy
(E
a
tristeza,
nem
pode
pensar
em
chegar)
(And
sadness,
can't
even
think
about
coming)
Diga
espelho
meu!
Tell
me,
my
mirror!
Se
há
na
avenida
alguém
mais
feliz
que
eu
If
there
is
anyone
happier
than
me
on
the
avenue
Diga
espelho
meu!
Tell
me,
my
mirror!
Se
há
na
avenida
alguém
mais
feliz
que
eu
If
there
is
anyone
happier
than
me
on
the
avenue
A
minha
alegria
atravessou
o
mar
My
joy
crossed
the
sea
E
ancorou
na
passarela
And
anchored
on
the
catwalk,
Fez
um
desembarque
fascinante
Made
a
fascinating
landing
No
maior
show
da
terra
In
the
greatest
show
on
earth.
Será
que
eu
serei
o
dono
dessa
festa
Will
I
be
the
owner
of
this
party,
No
meio
de
uma
gente
tão
modesta
Among
such
modest
people?
Eu
vim
descendo
a
serra
I
came
down
the
mountain
Cheio
de
euforia
para
desfilar
Full
of
euphoria
to
parade,
O
mundo
inteiro
espera
The
whole
world
waits,
Hoje
é
dia
do
riso
chorar
Today
is
the
day
for
laughter
to
cry.
Levei
o
meu
samba
pra
mãe
de
santo
rezar
I
took
my
samba
to
the
mother
of
saint
to
pray
Contra
o
mal
olhado
eu
carrego
meu
patuá
(Eu
levei!)
Against
the
evil
eye,
I
carry
my
patuá
(I
took
it!)
Levei
o
meu
samba
pra
mãe
de
santo
rezar
I
took
my
samba
to
the
mother
of
saint
to
pray
Contra
o
mal
olhado
eu
carrego
meu
patuá
Against
the
evil
eye,
I
carry
my
patuá.
Acredito
ser
o
mais
valente
I
believe
I
am
the
bravest
Nessa
luta
do
rochedo
com
o
mar
In
this
fight
of
the
rock
with
the
sea,
E
com
o
ar!
And
with
the
air!
É
hoje
o
dia
da
alegria
Today
is
the
day
of
joy
E
a
tristeza,
nem
pode
pensar
em
chegar
And
sadness,
can't
even
think
about
coming
Diga
espelho
meu!
Tell
me,
my
mirror!
Se
há
na
avenida
alguém
mais
feliz
que
eu
If
there
is
anyone
happier
than
me
on
the
avenue
Diga
espelho
meu!
Tell
me,
my
mirror!
Se
há
na
avenida
alguém
mais
feliz
que
eu
If
there
is
anyone
happier
than
me
on
the
avenue
A
minha
alegria
atravessou
o
mar
My
joy
crossed
the
sea
E
ancorou
na
passarela
And
anchored
on
the
catwalk,
Fez
um
desembarque
fascinante
Made
a
fascinating
landing
No
maior
show
da
terra
In
the
greatest
show
on
earth.
Será
(ohh)
que
eu
serei
o
dono
dessa
festa
Will
(ohh)
I
be
the
owner
of
this
party,
No
meio
de
uma
gente
tão
modesta
Among
such
modest
people?
Eu
vim
descendo
a
serra
I
came
down
the
mountain
Cheio
de
euforia
para
desfilar
Full
of
euphoria
to
parade,
O
mundo
inteiro
espera
The
whole
world
waits,
Hoje
é
dia
do
riso
chorar
Today
is
the
day
for
laughter
to
cry.
Levei
o
meu
samba
pra
mãe
de
santo
rezar
I
took
my
samba
to
the
mother
of
saint
to
pray
Contra
o
mal
olhado
eu
carrego
meu
patuá
(Eu
levei!)
Against
the
evil
eye,
I
carry
my
patuá
(I
took
it!)
Levei
o
meu
samba
pra
mãe
de
santo
rezar
I
took
my
samba
to
the
mother
of
saint
to
pray
Contra
o
mal
olhado
eu
carrego
meu
patuá
Against
the
evil
eye,
I
carry
my
patuá.
Acredito
ser
o
mais
valente
I
believe
I
am
the
bravest
Nessa
luta
do
rochedo
com
o
mar
In
this
fight
of
the
rock
with
the
sea,
E
com
o
mar,
e
com
o
ar!
And
with
the
sea,
and
with
the
air!
É
hoje
o
dia
(da
alegria)
Today
is
the
day
(of
joy)
E
a
tristeza,
nem
pode
pensar
em
chegar
And
sadness,
can't
even
think
about
coming
(Diga
espelho
meu!)
Diga
espelho
meu!
(Tell
me,
my
mirror!)
Tell
me,
my
mirror!
Se
há
na
avenida
alguém
mais
feliz
que
eu
If
there
is
anyone
happier
than
me
on
the
avenue
Diga
espelho
meu!
Tell
me,
my
mirror!
Se
há
na
avenida
alguém
mais
feliz
que
eu
If
there
is
anyone
happier
than
me
on
the
avenue
Diga
espelho
meu!
Tell
me,
my
mirror!
Se
há
na
avenida
alguém
mais
feliz
que
eu
If
there
is
anyone
happier
than
me
on
the
avenue
Diga
espelho
meu!
Tell
me,
my
mirror!
Se
há
na
avenida
alguém
mais
feliz
que
eu
If
there
is
anyone
happier
than
me
on
the
avenue
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gustavo Adolpho De Carvalho Baeta Neves, Reinaldo Ferreira Dos Santos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.