Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stood
at
the
cold
face,
stood
with
our
backs
to
the
sun
Standen
an
der
kalten
Fassade,
standen
mit
dem
Rücken
zur
Sonne
I
can't
remember
being
nothing
but
fearless
and
young
Ich
kann
mich
nicht
erinnern,
etwas
anderes
als
furchtlos
und
jung
gewesen
zu
sein
We've
become
echoes,
but
echoes
that
fade
away
Wir
sind
zu
Echos
geworden,
aber
Echos,
die
verblassen
We
fall
into
the
dark
as
we
dive
under
the
wave
(I
heard
you
say)
Wir
fallen
in
die
Dunkelheit,
während
wir
unter
die
Welle
tauchen
(Ich
hörte
dich
sagen)
Devil's
on
your
shoulder
Der
Teufel
sitzt
auf
deiner
Schulter
Strangers
in
your
head
Fremde
in
deinem
Kopf
As
if
you
don't
remember
Als
ob
du
dich
nicht
erinnerst
As
if
you
can't
forget
Als
ob
du
nicht
vergessen
kannst
It's
only
been
a
moment
Es
war
nur
ein
Moment
It's
only
been
a
lifetime
Es
war
nur
ein
ganzes
Leben
But
tonight
you're
a
stranger
Aber
heute
Nacht
bist
du
ein
Fremder
Some
silhouette
Nur
ein
Schattenbild
Let's
go
out
in
flames
so
everyone
knows
who
we
are
Lass
uns
in
Flammen
aufgehen,
damit
jeder
weiß,
wer
wir
sind
Cuz
these
city
walls
never
knew
that
we'd
make
it
this
far
Denn
diese
Stadtmauern
wussten
nie,
dass
wir
es
so
weit
schaffen
würden
We've
become
echoes,
but
echoes
are
fading
away
Wir
sind
zu
Echos
geworden,
aber
Echos
verblassen
So
let's
dance
like
two
shadows
burning
out
the
glory
day
Also
lass
uns
tanzen
wie
zwei
Schatten,
die
den
glorreichen
Tag
ausbrennen
And
just
hold
me
Und
halt
mich
einfach
It's
only
been
a
moment
Es
war
nur
ein
Moment
It's
only
been
a
lifetime
Es
war
nur
ein
ganzes
Leben
But
tonight
you're
a
stranger
Aber
heute
Nacht
bist
du
ein
Fremder
Some
silhouette
Nur
ein
Schattenbild
But
tonight
you're
a
stranger
Aber
heute
Nacht
bist
du
ein
Fremder
Some
silhouette
Irgendein
Schattenbild
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jennifer Hirsh, Phillip Lotz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.