Текст и перевод песни Mononc' Serge feat. Anonymus - L'âge de bière
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'âge de bière
The Age of Beer
Nous
sommes
à
l'âge
de
bière
We
are
in
the
age
of
beer
Et
l'homme
des
tavernes
And
the
man
in
the
taverns
Rentre
chez
lui
le
soir
Returns
home
in
the
evenings
Et
se
fait
dire
par
sa
femme
And
is
told
by
his
wife
Tu
pues,
t'es
con,
t'es
encore
en
boisson
You
stink,
you're
an
idiot,
you're
drunk
again
Tu
penses
rien
qu'à
boire
You
think
of
nothing
but
drinking
Ta
vie
c'est
un
désert
Your
life
is
a
desert
Mais
dans
le
désert
But
in
the
desert
Il
n'y
a
pas
de
bière
There
is
no
beer
Pas
de
scotch,
ni
de
partner
de
brosse
No
scotch,
no
buddies
to
party
with
Alors
les
yeux
du
gars
s'ferment
pendant
qu'sa
femme
argumente
So
the
guy
closes
his
eyes
while
his
wife
argues
Il
s'endort
et
dans
ses
rêves
y'entend
ses
chums
qui
chantent
He
falls
asleep
and
in
his
dreams
he
hears
his
buddies
singing
Molson
– M'as
en
prendre
y'en
qu'une
Molson
– I'll
only
have
one
Labatt
Bleue
– Pas
plus
que
deux
Labatt
Blue
– No
more
than
two
Na
– Ok,
juste
trois
Na
– Ok,
just
three
Wild
Cat
– J'arrête
après
quatre
Wild
Cat
– I'll
stop
after
four
Iglou,
iglou,
iglou,
iglou,
iglou,
iglou,
iglou,
iglou
Iglou,
iglou,
iglou,
iglou,
iglou,
iglou,
iglou,
iglou
50-
Bon
là
faut
j'rentre
50
– Ok,
now
I
have
to
go
home
Tremblay
– Ah!
Est
débouchée!
Tremblay
– Ah!
It's
uncorked!
Iglou,
iglou,
iglou,
iglou,
iglou,
iglou,
iglou,
Ah!
Iglou,
iglou,
iglou,
iglou,
iglou,
iglou,
iglou,
Ah!
Il
est
des
nôtres
He's
one
of
us
Il
a
bu
sa
bière
comme
les
autres
He
drank
his
beer
like
the
others
Le
lendemain
matin
The
following
morning
Aïe!
Ouille!
Le
cerveau!
Ouch!
Ouch!
My
head!
Il
s'en
va
au
pharmacien
He
goes
to
the
pharmacist
Quérir
un
petit
pot
To
get
a
little
bottle
Chemin
faisant,
notre
homme
On
his
way,
our
man
Recouvre
lentement
la
forme
Slowly
regains
his
strength
Ça
tombe
bien,
v'là
Langevin
That's
good,
here
comes
Langevin
On
va-tu
prendre
une
bière?
Should
we
grab
a
beer?
Et
les
v'là
au
comptoir
And
there
they
are
at
the
counter
M'as
en
prendre
rien
qu'une
–Sleeman
I'll
just
have
one
– Sleeman
Là,
faut
j'arrête-
Coors
Lite
I
have
to
stop
here
- Coors
Lite
Ah!
Ben
v'là
Robert!-
Une
'tite
dernière
Oh!
Here's
Robert!
- One
last
one
Tu
pars
pas
tu
suite?
–Maudite
You're
not
leaving
right
away?
– Maudite
Iglou,
iglou,
iglou,
iglou,
iglou,
iglou,
iglou,
iglou
Iglou,
iglou,
iglou,
iglou,
iglou,
iglou,
iglou,
iglou
Bon,
là,
faut
j'me
pousse-
Boréale
rousse
Ok,
I
have
to
get
going
now
- Boréale
rousse
Faut
vraiment
que
j'y
aille
– Molson
Dry
I
really
have
to
go
– Molson
Dry
Iglou,
iglou,
iglou,
iglou,
iglou,
iglou,
iglou,
F#h!
Iglou,
iglou,
iglou,
iglou,
iglou,
iglou,
iglou,
F#h!
Il
est
des
nôtres
He's
one
of
us
Il
a
bu
sa
bière
comme
les
autres
He
drank
his
beer
like
the
others
Porte-le
au
frontibus
Carry
it
to
your
forehead
Porte-le
au
nez-tibus
Carry
it
to
your
nose
Porte-le
au
mentonbus
Carry
it
to
your
chin
Porte-le
au
tetonbus
Carry
it
to
your
breasts
Porte-le
au
ventribus
Carry
it
to
your
stomach
Porte-le
au
sexisbus
Carry
it
to
your
sex
Porte-le
au
pied-tibus
Carry
it
to
your
feet
Porte-le
à
Musique
Plus
Carry
it
to
Musique
Plus
Iglou,
iglou,
Iglou,
iglou,
Il
est
des
nôtres
He's
one
of
us
Il
a
bu
sa
bière
comme
les
autres
He
drank
his
beer
like
the
others
Il
est
des
nôtres
He's
one
of
us
Il
a
bu
sa
bière
comme
les
autres
He
drank
his
beer
like
the
others
À
l'âge
de
bière
In
the
age
of
beer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Souto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.