Текст и перевод песни Mononc' Serge - Destruction
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ils
mettaient
des
voiles
aux
mâts
de
leurs
drakkars
They
hoisted
sails
on
the
masts
of
their
drakkars
Et
des
casques
de
poil
sur
leurs
têtes
de
barbares
And
wore
fur
helmets
on
their
barbaric
heads
Ils
exterminaient
les
hommes,
ils
violaient
leurs
veuves
They
exterminated
men,
they
violated
their
widows
Ils
ont
semé
la
mort
jusqu'aux
rives
de
Terre-Neuve
They
sowed
death
all
the
way
to
the
shores
of
Newfoundland
Ils
ne
connaissaient
pas
la
dépression,
ni
les
psychologues
They
knew
nothing
of
depression,
nor
psychologists
Ils
ignoraient
le
suicide
et
l'abus
de
drogue
They
were
ignorant
of
suicide
and
drug
abuse
Du
fond
de
leur
immoralité,
ils
étaient
heureux
From
the
depths
of
their
immorality,
they
were
happy
Ils
massacraient
avec
l'assentiment
des
dieux
They
massacred
with
the
gods'
approval
Sans
remord,
ils
se
livraient
à
leurs
exactions
Without
remorse,
they
indulged
in
their
atrocities
Ils
n'avaient
en
tête
que
la...
They
had
nothing
on
their
minds
but...
Destruction-
J'ai
hâte
que
ma
masse
Destruction-
I
can't
wait
for
my
mace
Destruction-
Effouaire
ta
face
Destruction-
To
smash
your
face
Destruction-
Ça
va
être
trash
Destruction-
It's
gonna
be
trashy
Destruction-
Ça
va
faire
splash
Destruction-
It's
gonna
make
a
splash
Destruction-
Tu
vas
regretter
en
ciboire
Destruction-
You'll
regret
it
in
the
ciborium
Destruction-
D'être
sorti
d'la
plotte
de
ta
mère
Destruction-
Ever
leaving
your
mother's
womb
J'ai
hâte
que
tu
saignes
I
can't
wait
for
you
to
bleed
J'ai
hâte
que
tu
geignes
I
can't
wait
for
you
to
moan
J'ai
hâte
de
t'ouvrir
le
ventre
I
can't
wait
to
open
your
belly
Pis
qu'tu
vois
ton
pancréas
And
for
you
to
see
your
pancreas
C'est
fini
pour
toé
It's
over
for
you
C'est
fini
tu
vas
crever
It's
over,
you're
gonna
die
C'est
fini,
t'es
p'us
rien
It's
over,
you're
nothing
anymore
M'as
te
donner
à
manger
à
mon
chien
I'll
feed
you
to
my
dog
Destruction-
Tu
vas
puer,
tu
vas
sentir
le
mort
Destruction-
You'll
stink,
you'll
smell
like
death
Destruction-
Meurs
mon
hostie
Destruction-
Die,
you
bastard
Mille
ans
se
sont
écoulés
A
thousand
years
have
passed
Leurs
drakkars
ont
coulé
Their
drakkars
have
sunk
Mais
la
fascination
pour
le
sang
subsiste
But
the
fascination
with
blood
remains
Il
coule
du
petit
écran
It
flows
from
the
small
screen
Il
inonde
les
romans
It
floods
novels
Il
macule
les
pages
du
Photo-Police
It
stains
the
pages
of
Photo-Police
Comme
un
taureau
Like
a
bull
Excité
par
le
torero
Excited
by
the
matador
L'homme
se
rue
dès
qu'il
voit
du
rouge
vermeil
Man
rushes
as
soon
as
he
sees
crimson
red
Sa
vie
est
plate
His
life
is
dull
Il
porte
la
cravate
He
wears
a
tie
Mais
au
fond
de
son
âme
le
barbare
sommeille
But
deep
down,
the
barbarian
slumbers
Destruction-
M'a
m'défrustrer
su'
toé
Destruction-
I'll
take
it
out
on
you
Destruction-
Ça
va
m'faire
du
bien
Destruction-
It'll
do
me
good
Destruction-
La
steam
va
sortir
Destruction-
The
steam
will
come
out
Destruction-
Tu
vas
souffrir
pour
mon
plaisir
Destruction-
You'll
suffer
for
my
pleasure
Destruction-
Tins
toé!
Tins
toé!
Tins
toé!
Destruction-
Hold
on!
Hold
on!
Hold
on!
Destruction-
T'as
l'air
fin
là,
hein?
Destruction-
You
look
fine,
huh?
J'ai
hâte
que
tu
pleures
I
can't
wait
for
you
to
cry
J'ai
hâte
que
tu
meures
I
can't
wait
for
you
to
die
J'ai
hâte
que
t'agonises
I
can't
wait
for
you
to
agonize
Pis
que
tu
m'dises
"Arrête
man,
please!"
And
for
you
to
say
"Stop,
man,
please!"
Tu
vas
p'us
jamais
pisser
a'ec
ta
graine
You'll
never
piss
with
your
seed
again
Tu
vas
p'us
jamais
chier
d'marde
You'll
never
shit
anymore
Tu
vas
p'us
jamais
te
branler
You'll
never
jerk
off
again
T'étais
une
honte
pour
la
société
You
were
a
disgrace
to
society
Destruction-
Fuck
you
man!
Fuck
you,
j't'haïs!
Destruction-
Fuck
you
man!
Fuck
you,
I
hate
you!
Destruction-
Meurs
mon
hostie
Destruction-
Die,
you
bastard
Le
canadien
marche
dans
les
rues
de
Saint-Jean
The
Canadian
walks
the
streets
of
Saint-Jean
En
simulant
le
civisme
et
en
forçant
des
sourires
polis
Feigning
civility
and
forcing
polite
smiles
Mais
au
fond
de
son
âme
But
deep
down
Ils
rêve
de
sang
et
de
flammes
He
dreams
of
blood
and
flames
Ils
fait
couler
le
sang
de
l'ennemi
He
spills
the
enemy's
blood
Le
viking
n'a
jamais
vraiment
quitté
le
sol
canadien
The
Viking
never
truly
left
Canadian
soil
Il
dort
dans
le
cur
de
chacun
de
nos
concitoyens
He
sleeps
in
the
heart
of
each
of
our
citizens
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Inconnu Compositeur Auteur, Serge Robert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.