Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je ne voterai pas
Ich werde nicht wählen
Je
suis
celui
que
les
curés
Ich
bin
derjenige,
den
die
Pfarrer
De
la
grande
messe
électorale
Der
großen
Wahlmesse
Fustigent
du
haut
de
leurs
jubés
Von
ihren
Kanzeln
herab
geißeln
Comme
l'incarnation
du
mal
Als
die
Verkörperung
des
Bösen
Parce
que
moi,
j'rentre
pas
dans
le
rang
Denn
ich,
ich
füge
mich
nicht
ein
Je
ne
réponds
pas
présent
Ich
melde
mich
nicht
zur
Stelle
J'ai
peut-être
raison,
j'ai
peut-être
tort
Vielleicht
habe
ich
Recht,
vielleicht
habe
ich
Unrecht
Mais
pour
moi
les
urnes,
c'est
pour
les
morts
Aber
für
mich
sind
die
Urnen
für
die
Toten
Je
veux
pas
mettre
mon
grain
de
sel
dans
l'soupe
Ich
will
meinen
Senf
nicht
zur
Suppe
dazugeben
Elle
a
mauvais
goût
quoi
qu'on
y
ajoute
Sie
schmeckt
schlecht,
egal
was
man
hinzufügt
Oh
non,
je
ne
voterai
pas
Oh
nein,
ich
werde
nicht
wählen
Mesdames
les
suffragettes,
je
vous
aime
bien
Meine
Damen
Suffragetten,
ich
mag
euch
sehr
Mais
j'vais
pas
vous
accompagner
au
bureau
de
scrutin
Aber
ich
werde
euch
nicht
zum
Wahllokal
begleiten
Non,
je
ne
voterai
pas
Nein,
ich
werde
nicht
wählen
Je
ne
voterai
pas,
je
prends
le
maquis
Ich
werde
nicht
wählen,
ich
gehe
in
den
Untergrund
Je
suis
le
déserteur
de
la
démocratie
Ich
bin
der
Deserteur
der
Demokratie
Je
fais
défection,
je
me
défile
Ich
desertiere,
ich
drücke
mich
Je
n'irai
pas
faire
la
file
Ich
werde
mich
nicht
anstellen
J'reste
sur
le
quai,
j'monte
pas
dans
le
train
Ich
bleibe
auf
dem
Bahnsteig,
ich
steige
nicht
in
den
Zug
J'apporte
pas
d'eau
au
moulin
Ich
trage
kein
Wasser
zur
Mühle
Oh,
non,
je
ne
voterai
pas
Oh,
nein,
ich
werde
nicht
wählen
Oh,
non,
je
ne
voterai
pas
Oh,
nein,
ich
werde
nicht
wählen
Je
suis
celui
qui
s'isole
loin
des
isoloirs
Ich
bin
derjenige,
der
sich
fern
der
Wahlkabinen
isoliert
Je
foxe
le
vote,
que
le
diable
l'emporte
Ich
schwänze
die
Wahl,
zum
Teufel
damit
Je
fais
l'élection
buissonnière
Ich
schwänze
die
Wahl
Oh,
dès
que
la
campagne
commence
Oh,
sobald
die
Kampagne
beginnt
Je
débande
pour
de
bon
Werde
ich
endgültig
schlaff
À
tel
point
que
mon
abstention
So
sehr,
dass
meine
Enthaltung
Dégénère
en
abstinence
In
Abstinenz
ausartet
Je
mets
du
pot
sur
mon
bulletin
de
vote
Ich
streue
Gras
auf
meinen
Stimmzettel
Je
roule,
j'allume,
puis
je
fume
Ich
drehe,
zünde
an,
dann
rauche
ich
Oh,
non,
je
ne
voterai
pas
Oh,
nein,
ich
werde
nicht
wählen
La
démocratie
part
en
fumée
Die
Demokratie
geht
in
Rauch
auf
Je
regarde
la
boucane
et
puis
ça
me
fait
triper
Ich
schaue
auf
den
Rauch
und
dann
lässt
mich
das
trippen
Oh,
non,
je
ne
voterai
pas
Oh,
nein,
ich
werde
nicht
wählen
Je
ne
voterai
pas,
non,
j'ai
pas
le
temps
Ich
werde
nicht
wählen,
nein,
ich
habe
keine
Zeit
Remplissez-le
vous-mêmes
votre
parlement
Füllt
es
selbst,
euer
Parlament
J'vais
mettre
tout
mon
poids
à
côté
de
la
balance
Ich
werde
mein
ganzes
Gewicht
neben
die
Waage
legen
J'vais
faire
retentir
mon
silence
Ich
werde
mein
Schweigen
ertönen
lassen
Je
suis
l'homme
qui
ne
met
pas
son
X
Ich
bin
der
Mann,
der
sein
X
nicht
setzt
Je
ne
veux
pas
de
ma
voix
dans
le
mix
Ich
will
meine
Stimme
nicht
im
Mix
haben
Oh,
non,
je
ne
voterai
pas
Oh,
nein,
ich
werde
nicht
wählen
Oh,
non,
je
ne
voterai
pas
Oh,
nein,
ich
werde
nicht
wählen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Serge Robert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.