Mononc' Serge - Le lac St-Jean - перевод текста песни на немецкий

Le lac St-Jean - Mononc' Sergeперевод на немецкий




Le lac St-Jean
Der Lac St-Jean
Éradiquer la faim sur la terre
Den Hunger auf der Erde auszurotten
Peut sembler une chose difficile à faire
Mag wie eine schwierige Sache erscheinen
Mais ce serait tout de même un jeu d'enfant
Aber es wäre trotzdem ein Kinderspiel
Une bagatelle comparativement
Eine Kleinigkeit im Vergleich
À enrayer la soif au Lac-Saint-Jean
Dazu, den Durst am Lac-Saint-Jean zu stillen
Toute l'année à regarder cette étendue d'eau
Das ganze Jahr über diese Wasserfläche betrachtend
Les Jeanois se disent devant ce tableau
Sagen sich die Jeanois angesichts dieses Bildes
S'il y a tant de liquide dans cet immense trou
Wenn so viel Flüssigkeit in diesem riesigen Loch ist
C'est qu'il n'y en a peut-être pas assez en nous
Dann ist vielleicht nicht genug davon in uns
Alors, terrorisés par la perspective
Also, terrorisiert von der Aussicht
De mourir de déshydratation sur la rive
Am Ufer an Dehydrierung zu sterben
Pâles et tremblants, les habitants du Lac
Blass und zitternd, die Bewohner des Lac
Se rendent au dépanneur pour s'acheter un six pack
Gehen zum Kiosk, um sich ein Sixpack zu kaufen
Tout le monde connaît à Saint-Félicien
Jeder in Saint-Félicien kennt
Le pouvoir des bottes à Noël Fortin
Die Macht der Stiefel von Noël Fortin
Quand on les chausse, on peut se mettre ben chaud
Wenn man sie anzieht, kann man sich richtig einen antrinken
Et on reste debout comme un poteau
Und man bleibt stehen wie ein Pfosten
Voilà Peter Paul qui chancelle
Da ist Peter Paul, der wankt
Mais dès qu'il met les bottes de Noël
Aber sobald er die Stiefel von Noël anzieht
Il se met à marcher bien droit devant
Beginnt er, kerzengeradeaus zu gehen
Il se met même à marcher sur le lac Saint-Jean
Er beginnt sogar, auf dem Lac Saint-Jean zu gehen
Arrivé au milieu du lac
In der Mitte des Sees angekommen
Les lacets deviennent plus slack
Werden die Schnürsenkel lockerer
Fuck! Peter Paul perd sa botte drette
Fuck! Peter Paul verliert seinen rechten Stiefel
Et le taouin tombe dans l'eau frette
Und der Dummkopf fällt ins kalte Wasser
La mort emporte notre pauvre homme soûl
Der Tod rafft unseren armen Betrunkenen dahin
Et dans l'eau dont il aimait si peu le goût
Und in dem Wasser, dessen Geschmack er so wenig mochte
Sa dépouille infuse et en un rien de temps
Sein Leichnam zieht durch und im Nu
Le taux d'alcool du lac monte à 40%
Steigt der Alkoholgehalt des Sees auf 40%
Oh! boire autant et avoir si soif
Oh! So viel trinken und so durstig sein
Telle aurait été son épitaphe
So wäre sein Epitaph gewesen
Si y'était mort pour vrai, mais...
Wenn er wirklich gestorben wäre, aber...
Le cadavre du Bleuet ivre
Die Leiche des betrunkenen Bleuet
Dans sa macabre dérive
In seiner makabren Drift
Passe devant le contingent
Zieht am Kontingent vorbei
Des nageurs participant
Der teilnehmenden Schwimmer
À la traversée du lac Saint-Jean
An der Durchquerung des Lac Saint-Jean
Poussé par la vague immense
Angetrieben von der riesigen Welle
Soulevée par les nageurs les plus en avance
Die von den vordersten Schwimmern aufgeworfen wird
C'est le mort qui le premier
Ist es der Tote, der als Erster
Atteint la ligne d'arrivée
Die Ziellinie erreicht
La foule en délire acclame
Die tobende Menge bejubelt
La victoire du corps sans âme
Den Sieg des seelenlosen Körpers
Et sous les Hip! Hip! Hip! Hourra!
Und unter den Hip! Hip! Hip! Hurra!-Rufen
L'orchestre entonne le Ô Canada
Stimmt das Orchester das Ô Canada an
Ô Canada, ben voyons donc!
Ô Canada, also wirklich!
Indigné par une telle provocation
Empört über eine solche Provokation
Notre homme ressuscite et se rue sur la fanfare
Ersteht unser Mann wieder auf und stürzt sich auf die Blaskapelle
Prouvant que le séparatisme est pas encore mort
Beweisend, dass der Separatismus noch nicht tot ist
Peter Paul décime l'orchestre
Peter Paul dezimiert das Orchester
Au grand plaisir de la foule en liesse
Zur großen Freude der jubelnden Menge
Puis il s'en va direct à la brasserie
Dann geht er direkt in die Brauerei
Pour terminer la brosse qu'il avait pas finie
Um den Rausch zu beenden, den er nicht beendet hatte
on a bu ben du Baby Duck
Dort tranken wir viel Baby Duck
Peter Paul a chanté avec son groupe de rock
Peter Paul sang mit seiner Rockband
Puis il a dansé jusqu'au petit matin
Dann tanzte er bis zum frühen Morgen
Avec d'ins pieds les bottes à Noël Fortin
Mit den Stiefeln von Noël Fortin an den Füßen
Quand ils seront morts Peter Paul
Wenn Peter Paul und sie alle tot sind
Et tous ces Bleuets imbibés d'alcool
All diese alkoholgetränkten Bleuets
Leurs fantômes iront pour toujours boire de la bière
Werden ihre Geister für immer Bier trinken gehen
Au bar du village fantôme de Val-Jalbert
In der Bar des Geisterdorfes Val-Jalbert
Moi qui viens de Ville LaSalle
Ich, der ich aus Ville LaSalle komme
Je n'aurai pas une mort aussi idéale
Werde keinen so idealen Tod haben
J'irais hanté pour l'éternité
Ich werde für die Ewigkeit spuken gehen
Les centres d'achats de la ville chus
In den Einkaufszentren der Stadt, in der ich geboren wurde
Mais je garde dans le cœur des sentiments
Aber ich bewahre Gefühle im Herzen
Chaleureux pour les gens du Lac-Saint-Jean
Herzliche für die Leute vom Lac-Saint-Jean
Les Tremblay, les Fortin, les Langevin
Die Tremblays, die Fortins, die Langevins
Et Peter Paul qui chante ce refrain:
Und Peter Paul, der diesen Refrain singt:
Groupe de rock, on est un groupe de rock!
Rockband, wir sind eine Rockband!
Oh! boire autant et avoir si soif
Oh! So viel trinken und so durstig sein
Toute la gang, ils auront cette épitaphe
Die ganze Bande, sie werden dieses Epitaph haben
Oh! boire autant et avoir si soif
Oh! So viel trinken und so durstig sein
Toute la gang, ils auront cette épitaphe
Die ganze Bande, sie werden dieses Epitaph haben





Авторы: Serge Robert


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.