Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Révolution conservatrice
Konservative Revolution
Dans
ce
monde
où
le
rap
et
le
franglais
In
dieser
Welt,
wo
Rap
und
Franglais
Ont
contaminé
les
esprits
Die
Geister
verseucht
haben
On
le
croyait
disparu
à
jamais
Man
glaubte
sie
für
immer
verschwunden
L′amour
sacré
de
la
patrie
Die
heilige
Liebe
zum
Vaterland
Mais
voilà
qu'à
la
faveur
de
l′ombre
Doch
siehe
da,
im
Schutze
des
Schattens
Il
est
en
train
de
renaître
Ist
sie
dabei,
wiederaufzuerstehen
Les
entendez-vous
de
sous
leur
tombe
Hört
ihr
sie
aus
ihren
Gräbern
Les
cris
de
joie
de
nos
ancêtres
Die
Freudenschreie
unserer
Ahnen
Les
rigodons
et
les
sets
carrés
Die
Rigodons
und
die
Set
Carrés
Qui
étaient
l'objet
de
mépris
Die
Gegenstand
der
Verachtung
waren
Détrônent
ces
rythmes
étrangers
Entthronen
diese
fremden
Rhythmen
Qui
nous
avaient
envahi
Die
uns
überfallen
hatten
L'auréole
qu′on
avait
arrachée
Der
Heiligenschein,
den
man
entrissen
hatte
Aux
vieux
héros
de
chez
nous
Den
alten
Helden
unserer
Heimat
Sans
plus
attendre
est
restituée
Wird
ohne
weiteres
Zögern
zurückgegeben
À
Duplessis
et
au
chanoine
Groulx
Duplessis
und
dem
Kanoniker
Groulx
C′est
le
retour
de
Séraphin
Poudrier
Es
ist
die
Rückkehr
von
Séraphin
Poudrier
Et
de
Menaud,
maître
draveur
Und
von
Menaud,
dem
Flößermeister
On
remet
de
l'eau
dans
les
bénitiers
Man
füllt
wieder
Wasser
in
die
Weihwasserbecken
Et
à
l′antenne
le
Jour
du
Seigneur
Und
auf
Sendung
den
Tag
des
Herrn
Le
fruit
est
mûr,
il
était
plus
que
temps
que
s'accomplisse
Die
Frucht
ist
reif,
es
war
höchste
Zeit,
dass
sich
vollzieht
La
révolution
conservatrice
Die
konservative
Revolution
C′est
le
retour
salvateur
de
nos
valeurs
fondatrices
Es
ist
die
rettende
Rückkehr
unserer
Gründungswerte
La
révolution
conservatrice
Die
konservative
Revolution
On
en
veut
à
la
pelletée
des
crucifix
Wir
wollen
sie
schaufelweise,
die
Kruzifixe
Des
croix
et
des
clous
et
des
Jésus-Christ
Kreuze
und
Nägel
und
Christusfiguren
Dans
nos
parlements,
nos
hospices
In
unseren
Parlamenten,
unseren
Hospizen
C'est
la
révolution
conservatrice
Das
ist
die
konservative
Revolution
Le
ragoût
de
pattes
et
la
tourtière
Der
Schweinepfoten-Eintopf
und
die
Tourtière
Reviennent
en
force
au
menu
Kehren
mit
Macht
auf
die
Speisekarte
zurück
Où
le
halal
et
le
kasher
Wo
Halal
und
Koscher
Avaient
sournoisement
pris
le
dessus
Heimtückisch
die
Oberhand
gewonnen
hatten
Voici
l′violon
de
Ti-Blanc
Richard
Hier
ist
die
Geige
von
Ti-Blanc
Richard
Et
les
histoires
du
Père
Gédéon
Und
die
Geschichten
von
Père
Gédéon
On
ne
confinera
plus
au
placard
Man
wird
nicht
länger
in
den
Schrank
verbannen
Nos
ceintures
fléchées
et
nos
accordéons
Unsere
Ceintures
Fléchées
und
unsere
Akkordeons
Qu'il
est
beau
de
voir
nos
enfants
Wie
schön
ist
es,
unsere
Kinder
zu
sehen
Qui
hier
encore
se
droguaient
Die
gestern
noch
Drogen
nahmen
Tourner
le
dos
aux
stupéfiants
Den
Drogen
den
Rücken
kehren
Pour
réciter
pieusement
le
chapelet
Um
fromm
den
Rosenkranz
zu
beten
C'est
la
chute
irréversible
de
la
modernité
corruptrice
Es
ist
der
unumkehrbare
Sturz
der
verderblichen
Moderne
La
révolution
conservatrice
Die
konservative
Revolution
Oui,
notre
âme
est
restaurée
jusque
dans
ses
moindres
interstices
Ja,
unsere
Seele
ist
bis
in
ihre
kleinsten
Winkel
wiederhergestellt
La
révolution
conservatrice
Die
konservative
Revolution
On
en
veut
à
la
pelletée
des
crucifix
Wir
wollen
sie
schaufelweise,
die
Kruzifixe
Des
croix
et
des
clous
et
des
Jésus-Christ
Kreuze
und
Nägel
und
Christusfiguren
Dans
nos
parlements,
nos
hospices,
dans
nos
postes
de
police
In
unseren
Parlamenten,
unseren
Hospizen,
in
unseren
Polizeistationen
C′est
la
révolution
conservatrice
Das
ist
die
konservative
Revolution
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.