Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Xa
rematou
o
verán,
xa
teño
frio
Der
Sommer
ist
schon
vorbei,
mir
ist
schon
kalt
Estamos
en
Agosto
e
quero
pasar
esta
noite
contigo,
sin
frio
Wir
sind
im
August
und
ich
möchte
diese
Nacht
mit
dir
verbringen,
ohne
Kälte
Non
me
importa
que
non
estés
Es
ist
mir
egal,
dass
du
nicht
da
bist
Este
frio
provocame
estrés
Diese
Kälte
verursacht
mir
Stress
Por
min
quedamos
as
tres
Von
mir
aus
bleiben
wir
zu
dritt
Por
favor
cho
pido
Bitte,
ich
bitte
dich
darum
Quero
quentarme
esta
noite
contigo
baby
Ich
will
mich
diese
Nacht
mit
dir
wärmen,
Baby
Quero
quentarme
esta
noite
contigo.
Quéntame
babe
Ich
will
mich
diese
Nacht
mit
dir
wärmen.
Wärm
mich,
Babe
Candela,
dame
candela
Candela,
gib
mir
Candela
Estamos
no
verán
e
fai
un
frio
que
congela
Es
ist
Sommer
und
es
ist
so
kalt,
dass
es
gefriert
Candela,
dame
candela
Candela,
gib
mir
Candela
Apreta
forte
os
labios
que
eu
apreto
forte
as
pernas
Press
deine
Lippen
fest,
während
ich
meine
Beine
fest
zusammenpresse
O
verán
pasado
foi
mellor
Der
letzte
Sommer
war
besser
Xa
cho
digo
eu,
onde
está
a
Galicia
canibal
Das
sage
ich
dir,
wo
ist
das
kannibalische
Galicien?
Tuvemos
3 dias
de
plaia,
5 de
chuvia
e
20
de
farra
Wir
hatten
3 Tage
Strand,
5 Tage
Regen
und
20
Tage
Party
Por
eso
quero
o
teu
calor,
por
eso
quero
calor
Deshalb
will
ich
deine
Wärme,
deshalb
will
ich
Wärme
Quero
calor,
quero
calor,
quero
calor,
ah
ah
Ich
will
Wärme,
ich
will
Wärme,
ich
will
Wärme,
ah
ah
Quero
quentarme
esta
noite
contigo
baby
Ich
will
mich
diese
Nacht
mit
dir
wärmen,
Baby
Quero
quentarme
esta
noite
contigo.
Quéntame
baby
Ich
will
mich
diese
Nacht
mit
dir
wärmen.
Wärm
mich,
Baby
Candela,
dame
candela
Candela,
gib
mir
Candela
Estamos
no
verán
e
fai
un
frio
que
congela
Es
ist
Sommer
und
es
ist
so
kalt,
dass
es
gefriert
Candela,
dame
candela
Candela,
gib
mir
Candela
Apreta
forte
os
labios
que
eu
apreto
forte
as
pernas
Press
deine
Lippen
fest,
während
ich
meine
Beine
fest
zusammenpresse
Candela,
dame
candela
Candela,
gib
mir
Candela
Estamos
no
verán
e
fai
un
frio
que
congela
Es
ist
Sommer
und
es
ist
so
kalt,
dass
es
gefriert
Candela,
dame
candela
Candela,
gib
mir
Candela
Apreta
forte
os
labios
que
eu
apreto
forte
as
pernas
Press
deine
Lippen
fest,
während
ich
meine
Beine
fest
zusammenpresse
Dame
candela
da
buena
Gib
mir
die
gute
Candela
Dame
candela
Sonia
y
Selena
Gib
mir
Candela,
Sonia
und
Selena
Dame
candela
da
abuela
Gib
mir
Candela
von
der
Oma
Dame
candela
fúrame
a
vena
Gib
mir
Candela,
stich
mir
in
die
Vene
Dame
candela
Gib
mir
Candela
Quéntame
na
tua
fogueira
Wärm
mich
an
deinem
Feuer
Non
teño
leira
solo
mangueira
Ich
habe
kein
Feld,
nur
einen
Schlauch
Sálvese
quen
queira.
Leira
Rette
sich,
wer
kann.
Feld
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Monoulious .
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.