Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para Toda a Familia
Für die ganze Familie
Que
maravilla
Wie
wunderbar
Que
maravilla
Wie
wunderbar
Qué
maravilla
estar
con
toda
a
xente
da
pandilla
Wie
wunderbar,
mit
allen
Leuten
der
Clique
zusammen
zu
sein
Cando
fas
piña
no
hay
nada
mellor
que
esta
familia
Wenn
man
zusammenhält,
gibt
es
nichts
Besseres
als
diese
Familie
Recordo
as
risas
e
as
promesas
que
fixemos
Ich
erinnere
mich
an
das
Lachen
und
die
Versprechen,
die
wir
gemacht
haben
Eu
non
me
caso,
non
quero
fillos.
Mimá
onde
vai
eso
Ich
werde
nicht
heiraten,
ich
will
keine
Kinder.
Meine
Güte,
wo
führt
das
hin
Este
tema
vai
para
eles,
porque
antes
eramos
fieles
Dieses
Lied
ist
für
sie,
denn
früher
waren
wir
treu
E
ahora
só
nos
vemos
nas
putas
redes
Und
jetzt
sehen
wir
uns
nur
noch
in
den
verdammten
Netzwerken
Carlos,
dous
fillos
Carlos,
zwei
Kinder
Pablo,
casado
Pablo,
verheiratet
Marcos,
trillizos
Marcos,
Drillinge
Psss
percal
Psss,
was
für
ein
Chaos
Pero
quéroos
moito
e
dame
igual,
pero
quéroos
moito
e
dame
igual.
Dame
igual,
dame
igual
Aber
ich
liebe
euch
sehr
und
es
ist
mir
egal,
aber
ich
liebe
euch
sehr
und
es
ist
mir
egal.
Es
ist
mir
egal,
es
ist
mir
egal
Dedico
esta
canción
para
min,
para
ti,
para
ela
Ich
widme
dieses
Lied
mir,
dir,
ihr
Dedico
esta
canción,
con
todo
o
meu
amor
Ich
widme
dieses
Lied,
mit
all
meiner
Liebe
Dedico
esta
canción
para
min,
para
ti,
para
ela
Ich
widme
dieses
Lied
mir,
dir,
ihr
Dedico
esta
canción
para
toda
a
familia
Ich
widme
dieses
Lied
der
ganzen
Familie
Quien
tiene
un
amigo
tiene
un
tesoro
Wer
einen
Freund
hat,
hat
einen
Schatz
Y
quien
tiene
un
tesoro
camina
solo
Und
wer
einen
Schatz
hat,
geht
allein
Con
el
oro
del
amigo
que
lo
dejó
solo
Mit
dem
Gold
des
Freundes,
der
ihn
allein
gelassen
hat
A
galera
comezou
a
dançar
Die
Leute
fingen
an
zu
tanzen
Así
me
paso
tódolos
fin
de
semana
buscando
algún
colega
que
me
enseñe
a
bailar
So
verbringe
ich
jedes
Wochenende
und
suche
irgendeinen
Kumpel,
der
mir
das
Tanzen
beibringt
Pois
vente
con
nós
joder.
Non
podo.
Elo
por
qué?
Non
podo
Dann
komm
mit
uns,
verdammt.
Ich
kann
nicht.
Warum
denn?
Ich
kann
nicht
Elo
por
qué
non
podes?
Non
podo.
Vente
mijo.
Non
teño
amijos
Warum
kannst
du
nicht?
Ich
kann
nicht.
Komm
schon,
mein
Lieber.
Ich
habe
keine
Freunde
E
que
lles
den
moito
a
todos,
que
lles
den
moito
a
todos
Und
sie
sollen
alle
zum
Teufel
gehen,
sie
sollen
alle
zum
Teufel
gehen
Pero
que
lles
dean
moito
amor,
pero
que
lles
dean
moito
amor
Aber
sie
sollen
viel
Liebe
bekommen,
aber
sie
sollen
viel
Liebe
bekommen
Dedico
esta
canción
para
min,
para
ti,
para
ela
Ich
widme
dieses
Lied
mir,
dir,
ihr
Dedico
esta
canción,
con
todo
o
meu
amor
Ich
widme
dieses
Lied,
mit
all
meiner
Liebe
Dedico
esta
canción
para
min,
para
ti,
para
ela
Ich
widme
dieses
Lied
mir,
dir,
ihr
Dedico
esta
canción
chop,
chop,
chop,
chop
Ich
widme
dieses
Lied
chop,
chop,
chop,
chop
Para
toda
a
familia,
dedico
esta
canción
Für
die
ganze
Familie,
ich
widme
dieses
Lied
Para
toda
a
familia,
dedico
esta
canción
Für
die
ganze
Familie,
ich
widme
dieses
Lied
Para
toda
a
familia
Für
die
ganze
Familie
Con
Monoulious
DOP
Mit
Monoulious
DOP
Aquí
sí
hai
DOP
aquí
si
hai
pinga
Hier
gibt
es
wirklich
DOP,
hier
gibt
es
wirklich
Saft
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Monoulious .
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.