Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estás
nun
guateque,
un
día
calquera
You're
at
a
party,
any
day
Quitas
a
cazadora
sin
baixar
a
cremallera
You
take
off
your
jacket
without
zipping
it
up
A
adrenalida
corre,
vai
pegando
aceleróns
Adrenaline
is
running,
it's
picking
up
speed
Fai
unha
noite
perfecta
pa'agarrarse
un
colocón
It
makes
a
perfect
night
to
get
high
Risas
cos
colegas
envidiable
situación
Laughing
with
friends,
an
enviable
situation
Tomas
catro
copas
nada
pode
ir
mellor
You
have
four
drinks,
nothing
could
be
better
E
cando
xa
tes
o
tinglado
montado
And
when
you've
got
the
whole
thing
set
up
Aparece
o
comeorellas
abortándoche
a
misión
The
comeorellas
appears,
aborting
your
mission
Que
mal
che
fixen
eu
a
tí,
por
qué
non
me
deixas
vivir?
What
did
I
do
to
you,
why
don't
you
let
me
live?
Estaba
a
punto
de
pegarme
un
tiro
I
was
about
to
shoot
myself
O
teu
amigo
xa
marchou,
estoume
comendo
o
marrón
Your
friend
is
already
gone,
I'm
eating
the
brown
Deixa
en
paz,
es
un
comeorellas
Leave
me
alone,
you're
a
comeorellas
Sempre
apareces
nas
noites
de
festa,
quédate
na
cas
e
non
volvas
pola
feira
You
always
show
up
on
party
nights,
stay
home
and
don't
come
back
to
the
fair
Por
qué
te
metes
na
nosa
conversa,
se
eu
o
que
quero
é
falar
cos
colegas
Why
are
you
getting
into
our
conversation,
if
all
I
want
is
to
talk
to
my
friends
Aplicas
doble
codo,
non
respetas
a
nin
dios
You
double-elbow,
you
don't
respect
anyone
Jódeslle
a
vida
a
mitad
da
población
You
screw
up
the
lives
of
half
the
population
Non
teño
problema
en
que
estés
mirando
I
don't
have
a
problem
with
you
looking
Pero
non
toquelos
huevos,
e
non
me
pidas
perdón
But
don't
touch
my
balls,
and
don't
apologize
to
me
Que
mal
che
fixen
eu
a
tí,
por
qué
non
me
deixas
vivir?
What
did
I
do
to
you,
why
don't
you
let
me
live?
Estaba
a
punto
de
pegarme
un
tiro
I
was
about
to
shoot
myself
O
teu
amigo
xa
marchou,
estoume
comendo
o
marrón
Your
friend
is
already
gone,
I'm
eating
the
brown
Deixa
en
paz,
es
un
comeorellas
Leave
me
alone,
you're
a
comeorellas
Que
mal
che
fixen
eu
a
tí,
por
qué
non
me
deixas
vivir?
What
did
I
do
to
you,
why
don't
you
let
me
live?
Estaba
a
punto
de
pegarme
un
tiro
I
was
about
to
shoot
myself
O
teu
amigo
xa
marchou,
estoume
comendo
o
marrón
Your
friend
is
already
gone,
I'm
eating
the
brown
Deixa
en
paz,
es
un
comeorellas
Leave
me
alone,
you're
a
comeorellas
Que
mal
che
fixen
eu
a
tí,
por
qué
non
me
deixas
vivir?
What
did
I
do
to
you,
why
don't
you
let
me
live?
Estaba
a
punto
de
pegarme
un
tiro
I
was
about
to
shoot
myself
O
teu
amigo
xa
marchou,
estoume
comendo
o
marrón
Your
friend
is
already
gone,
I'm
eating
the
brown
Deixa
en
paz,
es
un
comeorellas
Leave
me
alone,
you're
a
comeorellas
Uh
uh
porfín!
Uh
uh
finally!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Monoulious ., Monoulious Dop
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.