Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Os Bos Tempos
The Good Times
Acórdaste
cando
eramos
pequenos
Do
you
remember
when
we
were
little
Aquela
festa
na
iglesia
da
parroquia
That
party
at
the
parish
church
Aquel
señor
que
nos
deixaba
desnudos
That
man
who
left
us
naked
Aquela
nena
ca
que
xogaba
a
escuras
That
girl
I
played
with
in
the
dark
Recordo
todo
non
me
lembro
de
nada
I
remember
everything,
I
don't
remember
anything
Borrachera
na
casa
de
Tamara
Getting
drunk
at
Tamara's
house
Tumbados
antre
o
millo
ahh
Lying
among
the
corn,
ah
Donde
as
estrelas
nos
iluminaban
Where
the
stars
illuminated
us
Íbamos
a
plaia
nas
bicis
We
went
to
the
beach
on
our
bikes
Con
cadansúa
titi
Each
with
their
little
one
A
min
gustabame
Alba,
e
a
ti
I
liked
Alba,
and
you
A
min
gustábanme
todas
I
liked
them
all
E
despois
esperar
no
canselo
And
then
wait
in
the
alley
Cun
par
de
juevos
esperando
un
morreo
With
a
couple
of
balls
waiting
for
a
kiss
Que
buena
estaba
She
was
so
good
Fasémonos
mais
juapos
e
mais
vellos
We're
getting
more
handsome
and
older
E
facendo
memoria,
mais
pequenos.
And
remembering,
smaller.
Fasemonos
mais
juapos
e
mais
vellos
We're
getting
more
handsome
and
older
E
cos
bos
tempos,
mais
pequenos
And
with
the
good
times,
smaller
O
colexio
pasamolo
voando
School
flew
by
Os
verans
non
duraban
nada
Summers
didn't
last
long
Non
había
tecnoloxía
There
was
no
technology
Había
imaxinación
There
was
imagination
Fasemonos
mais
vellos
co
tempo
We're
getting
older
with
time
Que
fumando
tabaco
nejro
Than
smoking
black
tobacco
Fuma
fuma
fuma,
oh
oh
Smoke
smoke
smoke,
oh
oh
A
vida
é
fantástica
Life
is
fantastic
Cando
tes
oito,
nove
ou
dez
When
you're
eight,
nine
or
ten
Anos,
amigos
ou
mozas
Years,
friends
or
girls
Que
nadie
che
berre
por
saltar
nas
posas
That
no
one
yells
at
you
for
jumping
in
the
puddles
Deixémola
morriña
Let's
leave
it
to
nostalgia
Falemos
do
importante
Let's
talk
about
the
important
thing
Pero
que
buena
estaba
But
she
was
so
good
Fasémonos
mais
juapos
e
mais
vellos
We're
getting
more
handsome
and
older
E
facendo
memoria,
mais
pequenos
And
remembering,
smaller
Fasemonos
mais
juapos
e
mais
vellos
We're
getting
more
handsome
and
older
E
cos
bos
tempos,
mais
pequenos
And
with
the
good
times,
smaller
Ca
verjonsa
non
contabas
nunca
nos
teus
plans
Shame
never
figured
in
your
plans
Ahora
das
pein
Now
you
give
Fasemonos
mais
juapos
e
mais
vellos
We're
getting
more
handsome
and
older
E
cos
bos
tempos,
mais
pequenos
And
with
the
good
times,
smaller
Fasemonos
mais
juapos
e
mais
vellos
We're
getting
more
handsome
and
older
E
cos
bos
tempos,
mais
pequenos
And
with
the
good
times,
smaller
Fasemonos
mais
juapos
e
mais
vellos
We're
getting
more
handsome
and
older
E
cos
bos
tempos,
mais
pequenos
And
with
the
good
times,
smaller
Fasemonos
mais
juapos
e
mais
vellos
We're
getting
more
handsome
and
older
E
cos
bos
tempos,
mais
pequenos
And
with
the
good
times,
smaller
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Monoulious ., Monoulious Dop
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.