4EVER -
Mons
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ﻫﺪﺍ
ﺧﺎﻃﻴﻪ
ﺧﻴﺶ
ﺑﻴﺶ
ﻭﻟﻲ
ﺟﺎﻩ
ﻓﺤﻘﻮ
ﺑﻴﻪ
ﻗﻨﻊ
Das
ist
ihm
egal,
viel
Aufhebens,
aber
er
hat
bekommen,
was
ihm
zusteht,
er
ist
zufrieden.
ﻣﺴﻄﻲ
ﻛﺎﻉLES
BITCHES
ﻣﻦ
ﻫﻨﺎ
ﺗﺎﻝ
ﻋﻴﻦ
ﺍﻟﺴﺒﻊ
Verrückt
nach
all
den
Bitches,
von
hier
bis
Ain
Sebaa.
ﺗﺎﻳﻘﺰﺏ
ﻟﻲ
ﺭﺑﻲ
ﺍﻟﺮﻳﺶ
ﻭﻣﻊ
ﺍﻟﻨﺴﻮﺭﺓ
ﻳﻄﻴﺮ
ﺍﻟﻄﻤﻊ
Er
lässt
mir
Federn
wachsen,
und
mit
den
Adlern
fliegt
die
Gier.
ﻋﻠﻴﺎ
ﻣﺎﺗﺪﻳﺶ
ﺩﻣﺎﻏﻲ
ﺗﻨﻜﻞ
ﺑﻘﺎ
ﺍﻟﺮﺑﻊ
Du
nimmst
mich
nicht
ein,
mein
Kopf,
ich
fresse
den
Rest
des
Viertels.
ﺻﺒﻌﻲ
ﻣﺎﺗﺎﻧﺮﺿﻌﺶ
An
meinem
Finger
lutsche
ich
nicht.
ﻭﻋﺎﺭﻑ
ﺍﻟﻨﻤﻠﺔ
ﻣﻨﻴﻦ
ﻛﺎﺗﺒﻮﻝ
Und
ich
weiß,
woher
die
Ameise
pinkelt.
ﺻﺎﺣﺒﻲ
ﻫﻨﺎ
ﺷﻌﺐ
ﻛﺎﻳﻨﻔﺦ
ﺍﻟﻤﻴﻜﺎﺕ
ﺑﻮﻳﺾ
Mein
Freund,
hier
bläst
das
Volk
weiße
Kondome
auf.
ﻗﻮﻝ
ﺗﺎ
ﻏﺪﺍ
ﻋﻴﺪ
ﺍﻟﻌﺮﺵ
ﻧﺘﺎ
ﻟﻲ
ﺣﻤﻖ
ﻭﺍﻧﺎ
ﻣﻌﻘﻮﻝ
Sag,
bis
morgen
ist
Thronfest,
du
bist
der
Verrückte
und
ich
bin
vernünftig.
ﺻﺎﺣﺒﻲ
ﻣﺎﺗﻨﻘﺮﺵ
ﻧﺘﺎ
ﻟﻲ
ﻓﻴﻚ
ﺭﻳﺤﺖ
ﺍﻟﺒﻮﻝ
Mein
Freund,
kratz
nicht,
du
bist
derjenige,
der
nach
Pisse
riecht.
ﺭﻳﺤﺖ
ﺍﻟﻔﻮﻝ
ﻭﺍﻟﺸﻤﻨﻀﺮ
ﻋﺎﻃﻴﺔ
ﻣﻦ
ﻃﺎﻛﺎﻻﻙ
Der
Geruch
von
Bohnen
und
Roter
Bete
kommt
von
deinem
Gestank.
ﻭﻻ
ﺟﻴﺖ
...
ﻳﻀﻴﻌﻬﺎ
...
ﺷﻐﺎﻧﺪﻳﺮ
ﻟﻚ
Und
wenn
du
kommst...
wird
er
sie
verlieren...
was
soll
ich
dir
tun?
ﻣﺎﺷﻲ
ﺍﻟﺮﺳﻮﻡ
ﺣﻨﺎ
ﻟﺤﻨﺎﻙ
Nicht
die
Cartoons,
wir
sind
die
Harten.
ﺩﺭﺗﻲ
ﻣﻦ
ﻗﺒﻞ
ﺟﺒﻨﺎ
ﺍﻟﺪﻭﺭﺓ
ﻟﺤﻘﻨﺎﻙ
Hast
du
vorher
gemacht,
wir
haben
die
Runde
gemacht
und
dich
eingeholt.
ﻧﺘﺎ
ﻭﺍﻗﻴﻼ
ﺿﺤﻜﻨﺎ
ﻟﻴﻚ
ﺑﺰﺍﻑ
ﻭﺧﺴﺎﺭﺓ
Du
hast
wohl
zu
viel
über
uns
gelacht,
schade.
ﻣﺎﻋﺮﻓﻨﺎﻙ
ﻋﺒﺪ
ﺍﻟﻤﺎﻟﻚ
ﺃﺧﺎﻱ
ﻭﻻ
ﺳﺎﺭﺓ
Wir
kannten
dich
nicht,
Abdelmalek,
mein
Bruder,
oder
Sara.
ﺧﺸﻲ
ﺍﻟﻮﺳﺎﻡ
ﻑ...
ﺑﻐﻴﺖ
ﺑﻼﺩ
ﺍﻟﻨﺼﺎﺭﺓ
Steck
dir
den
Orden
in
den...,
ich
will
ins
Land
der
Christen.
ﺑﻐﻴﺖ
ﻧﻌﻴﺶ
ﻭﻻﻭ
ﻏﻴﺮ
ﺳﺎﻋﺔ
Ich
will
leben,
und
wenn
auch
nur
für
eine
Stunde.
ﺷﺤﺎﻝ
ﻓﺎﻟﺴﺎﻋﺔ
ﺳﺎﻋﺔ
ﻟﻠﻪ
ﺑﻌﺪ
ﻣﻨﺎ
Wie
spät
ist
es?
Eine
Stunde
für
Gott,
weg
von
uns.
ﺳﻤﻴﺘﻨﺎ
ﺗﻮﺷﻤﺎﺕ
ﻧﺘﻮﻣﺎ
ﺗﺮﺳﻤﺘﻮ
ﺑﺎﻟﺤﻨﺔ
Du
hast
uns
Tätowierungen
genannt,
ihr
habt
euch
mit
Henna
bemalt.
ﺣﻨﺎ
ﻛﺎﻧﺤﺒﻮ
ﺍﻟﺤﺮﺏ
ﺣﻴﺖ
ﻓﻴﻪ
ﺧﺪﻉ
ﻫﻨﺎ
Wir
lieben
den
Krieg,
weil
es
hier
Tricks
gibt.
ﻭﻛﺎﻧﻌﺸﻘﻮ
ﺍﻟﺮﺟﻮﻟﺔ
ﻣﺎﺷﻲ
ﺍﻟﻌﻴﺎﻗﺔ
ﺗﻬﻨﺎ
Und
wir
lieben
Männlichkeit,
nicht
Angeberei,
genug
davon.
ﻣﻊ
ﺍﻟﺮﺟﺎﻝ
ﺍﻟﻠﻪ
ﻳﻘﺘﻠﻨﺎ
ﺧﻠﻴﻨﺎ
ﻣﻦ
ﺍﻟﺒﺠﺎﻏﻂ
Mit
den
Männern,
möge
Gott
uns
töten,
lass
uns
die
Angeber
meiden.
ﻟﻲ
ﻋﺎﺩ
ﻛﺒﺮﻭ
ﻭﻣﺎﻋﻄﻴﻮﻛﺶ
ﺍﻟﻜﺎﺑﺾ
Die
gerade
erwachsen
geworden
sind
und
dir
den
Knauf
nicht
gegeben
haben.
ﻳﺎﻙ
ﺍﻟﺮﺟﺎﻝ
ﻏﺎﺩﻓﻨﺎ
ﺟﺮﺕ
ﺍﻟﺒﻨﺎﺕ
ﻏﻲ
ﺻﻄﺎﻓﻴﻂ
Ja,
die
Männer
sind
im
Sarg,
die
Mädchen
sind
nur
Staffetten.
ﺷﺘﻲ
ﻓﻴﻦ
ﻛﻨﺎ
ﻭﻓﻴﻦ
ﻭﻟﻴﻨﺎ
ﺳﺘﺎﻓﺪ
Siehst
du,
wo
wir
waren
und
wo
wir
gelandet
sind,
Stafed.
ﻛﻮﻥ
ﻣﻌﺎﻱ
ﻣﺘﺎﻓﻖ
ﺗﺒﺖ
ﻣﺎﻟﻚ
ﻓﻴﻚ
ﺩﻭﺩﺓ
Sei
mit
mir
einverstanden,
sei
still,
du
hast
Würmer.
ﻭﻛﺎﻋﻤﺎ
ﻧﺘﻌﺎﺗﻖ
ﻭﺍﻟﻠﻪ
ﻳﻌﻄﻴﻨﺎ
ﺍﻟﺮﻭﺿﺔ
Und
wir
werden
uns
nie
umarmen,
und
möge
Gott
uns
die
Wiese
geben.
ﻏﻴﺮ
ﺑﻮﺣﺪﻙ
ﻛﺎﺗﺴﺎﺑﻖ
ﻣﺎﻓﺒﻄﻨﻜﺶ
ﻣﻌﻘﻮﺩﺓ
Du
rennst
ganz
allein,
dein
Bauch
ist
nicht
verknotet.
ﻣﺴﻤﻮﻡ
ﻭﻃﺮﻃﻖ
ﻳﺎ
ﺍﻟﺴﻠﻌﺔ
ﺩْﻟﺤﻤﻮﺿﺔ
Giftig
und
platzend,
du
Ware
der
Säure.
ﻣﺎﻛﺎﻧﻌﺒﺪﻭﺵ
ﺑﻮﺩﺍ
ﻛﺎﻧﻌﺮﻓﻮ
ﺍﻟﻠﻪ
ﺃﻛﺒﺮ
Wir
beten
Buddha
nicht
an,
wir
kennen
Gott,
den
Größten.
ﺻﺮﻑ
ﻫﺎﺩ
ﺍﻟﻨﻮﻃﺔ
ﺗﻔﻬﻤﻨﻲ
ﺃَﻟﺤﻤﺎﺭ
Wechsle
diese
Note,
du
verstehst
mich,
du
Esel.
ﻭﻗﺮﻗﺒﻨﻲ
ﻛﻴﻀﻮﺿﺎﻥ
ﻣﺎﻧﻄﻠﻌﻠﻴﻜﺶ
ﻋﺒﺎﺭ
Und
mach
mich
verrückt
wie
Lärm,
ich
werde
dich
nicht
überfordern.
ﺃﻧﺎ
ﻓﻌﻴﻨﻴﻚ
ﺿﻮ
ﺿﺎﺭﺏ
ﻭﻟﻮﻧﻮ
ﺣﻤﺮ
Ich
bin
in
deinen
Augen
ein
Licht,
das
schlägt
und
rot
ist.
ﻛﺎﻧﻜﻤﻴﻮ
ﺍﻟﺤﺸﻴﺶ
ﻛﻞ
ﻧﻬﺎﺭ
Wir
rauchen
jeden
Tag
Gras.
ﻭﻧﺘﺎ
ﺑﺎﺵ
ﻏﺎﺩﻱ
ﺗﻮﺻﻠﻨﺎ
Und
wie
willst
du
uns
erreichen?
ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ
ﻣﻌﻘﻠﺔ
ﻫﺎﺭﺑﺔ
ﺑﻌﻴﺪ
ﻟﻬﻴﻪ
Vernünftige
Musik,
die
weit
weg
flieht.
ﺧﻠﻴﻚ
ﺑﻌﻴﺪ
ﻟﻬﻴﻪ
Bleib
weit
weg,
dorthin.
ﻟﻬﻴﻪ
ﻟﻬﻴﻪ
ﻟﻬﻴﻪ
ﻟﻬﻴﻪ
ﻟﻬﻴﻪ
Dorthin,
dorthin,
dorthin,
dorthin,
dorthin.
ﺟﻴﺐ
الدروڭة
الدروڭة
ﻭﺷﻲ
دراڭة
ﺩﺭﻭﻛﺔ
Bring
die
Droge,
die
Droge
und
irgendeine
Droge,
Droge.
ﻧﻤﻮﺗﻮ
ﻣﻌﺎﻙ
ﻛﻲ
ﺍﻟﻜﻼﺏ
ﺻﺎﺣﺒﻲ
Wir
sterben
mit
dir
wie
Hunde,
mein
Freund.
TROP
TRAD
ﺟﻠﻨﺎ
ﺍﻟﺪﺭﻭﺑﺎ
ﺍﻟﺪﺭﻭﺑﺎ
ﺟﻴﺐ
ﻃﺮﺍﺑﺎ
Zu
traditionell,
die
Pfade,
die
Pfade,
bring
Trab.
ﺭﺍ
ﺣﻨﺎ
ﺑﻌﺎﺩ
ﻏﺎﻧﻘﺘﻠﻮﻙ
ﺃﺻﺎﺣﺒﻲ
Wir
sind
weit
weg,
wir
werden
dich
töten,
mein
Freund.
EHE
EHE
EHE
EHE
EHE
EHE
EHE
EHE
EHE
EHE
ﻏﺎﻧﻘﺘﻠﻮﻙ
ﺃﺻﺎﺣﺒﻲ
Wir
werden
dich
töten,
mein
Freund.
ﻟﻠﻨﺎﺱ
ﻟﻲ
ﻋﺎﻭﻧﻮ
Für
die
Leute,
die
geholfen
haben.
ﺣﺴﺎﺩﺓ
ﺣﺴﺎﺩﺓ
ﺑﺮﺍ
ﺍﻟﺒﺎﺏ
ﺑﺮﺍ
ﺍﻟﺒﺎﺏ
Neider,
Neider,
raus
aus
der
Tür,
raus
aus
der
Tür.
ﺑﺎﻟﺒﺮﻛﺔ
ﻫﺎﻧﺘﺎ
ﻛﺎﺗﺸﻮﻑ
Mit
Segen,
schau
nur.
ﺑﺮﺍﻛﺔ
ﺑﺮﺍﻛﺔ
Genug,
genug.
ﻏﻴﺮ
ﺍﻟﺮﺍﺏ
ﻏﻴﺮ
ﺍﻟﺮﺍﺏ
ﺭﺍ
ﻣﺎﺗﻘﺒﻠﻨﺎﺵ
الفيلا
Nur
Rap,
nur
Rap,
wir
haben
die
Villa
nicht
akzeptiert.
ﺍﻟﻀﺴﺎﺭﺓ
ﺭﺍ
ﻣﺎﺗﻘﺘﻠﻨﺎﺵ
Die
Frechheit
bringt
uns
nicht
um.
ﻏﻴﺮ
ﺍﻟﺘﻘﺒﺔ
ﻟﻲ
ﻣﺎﺗﺨﺴﺮﻫﺎﺵ
Nur
das
Loch,
das
du
nicht
verlierst.
ﺑﺰﻏﺒﻬﺎ
ﻣﺎﻛﺎﺗﺤﺴﻨﻬﺎﺵ
Mit
ihren
Haaren
rasierst
du
sie
nicht.
ﺗﺎﻝ
ﻟﻠﺒﺎﺏ
ﻻ
ﻻ
ﻣﺎﺗﻮﺻﻠﻬﺎﺵ
Bis
zur
Tür,
nein,
nein,
du
erreichst
sie
nicht.
ﻫﻨﺎ
ﻓﻴﻦ
ﻃﻠﺒﻨﺎ
ﺣﻘﻮﻗﻨﺎ
ﻭﻣﺎﻛﻴﺘﻠﺒﺎﻭﺵ
Hier,
wo
wir
unsere
Rechte
forderten
und
sie
nicht
erfüllt
werden.
ﻫﺎﺩﻭ
ﺑﺎﺗﻮ
ﻓﺤﻘﻞ
ﻭﻣﺎﻛﻴﺘﺮﺑﺎﻭﺵ
Diese
haben
auf
dem
Feld
geschlafen
und
sind
nicht
erzogen.
ﻛﺎﻧﻌﻴﺸﻮ
ﻏﻴﺮ
ﻧﻬﺎﺭﻧﺎ
ﻓﻠﻮﺱ
ﻣﺎﻛﻴﺘﺨﺒﺎﻭﺵ
Wir
leben
nur
unseren
Tag,
Geld
wird
nicht
versteckt.
ﻭﻣﺎﻳﻤﻜﻨﺶ
ﻧﺎﻛﻞ
ﻻ
ﺧﻮﺗﻲ
ﻣﺎﺗﻐﺪﺍﻭﺵ
Und
ich
kann
nicht
essen,
wenn
meine
Brüder
nicht
zu
Mittag
gegessen
haben.
ﻭﺍﺧﺎ
ﺭﺑﻲ
ﻋﻄﺎﻧﺎ
ﺍﻟﻬﻴﺒﺔ
ﻣﺎﻛﺎﻧﺘﻌﺪﺍﻭﺵ
Auch
wenn
Gott
uns
Ansehen
gegeben
hat,
überschreiten
wir
nicht.
ﺁﻩ
ﻣﺎﻛﺎﻧﺘﻌﺪﺍﻭﺵ
Ah,
wir
überschreiten
nicht.
ﻭﻻ
ﺣﻴﺎﺗﻚ
ﻋﺎﺟﺒﺎﻙ
ﺃﻧﺎ
ﻣﺎﻛﺎﻧﺘﺒﺪﻟﺶ
Und
wenn
dir
dein
Leben
gefällt,
ich
ändere
mich
nicht.
ﻭﻻ
ﻟﺴﺎﻧﻲ
ﺧﺎﺳﺮ
ﻃﻠﺒﺘﻮ
ﻭﻣﺎﻛﻴﺘﺌﺪﺑﺶ
Und
wenn
meine
Zunge
schlecht
ist,
habe
ich
darum
gebeten
und
sie
wird
nicht
erzogen.
ﺭﺍ
ﺍﻟﺤﻴﺎﺓ
ﻗﺼﺮ
ﻣﻦ
ﺣﺠﺮﻱ
Das
Leben
ist
ein
Palast
aus
meinem
Stein.
ﻫﺎﺩﻭ
ﺑﺤﺠﺮﺓ
ﻫﻨﺎ
ﻛﺎﻳﺼﻴﺪﻭ
ﺣﺠﻠﻴﻦ
Diese
mit
einem
Stein
hier
fangen
zwei
Rebhühner.
ﻻ
ﻛﺎﺗﺰﺭﺍ
ﺗﺰﺭﺍ
ﻏﻲ
ﺩﻓﻞ
ﺗﺎﻧﺘﺎ
ﻭﺟﺮﻱ
Wenn
du
spuckst,
spuck
einfach
selbst
und
lauf.
ﻗﻮﻝ
ﻟﻠﻨﺠﺪﻱ
ﺍﻟﻨﺠﺪﻱ
ﺑﻐﻴﻨﺎ
ﻫﺪﻑ
ﺟﻤﻴﻞ
Sag
dem
Retter,
dem
Retter,
wir
wollen
ein
schönes
Ziel.
ﺣﻴﺖ
ﺣﻠﻤﻲ
ﺍﻟﻤﻄﺎﺭ
ﻧﻬﺮ
ﻏﻴﺮ
ﻛﺮﺍﻃﻦ
Denn
mein
Traum
ist
der
Flughafen,
der
Fluss
ist
nur
aus
Kartons.
ﻧﺎﻛﻞ
ﻏﻴﺮ
ﺑﻄﺎﻃﺎﺕ
Ich
esse
nur
Kartoffeln.
ﺻﻐﺮﻱ
ﻫﻨﺎ
ﺩﺍﺯ
ﻏﻴﺮ
ﺑﻜﺎ
ﺭﻳﻤﺎﺕ
ﻭپاطان
Meine
Kindheit
hier
verging
nur
mit
Weinen,
Rim
und
Pాతan.
ﺁﻣﻲ
ﻭﻟﺪﻙ
ﻛﻲ
الڤيراج
ﻛﺎﻋﻤﺎ
ﻛﺎﻳﺘﻘﺎﺩ
Ami,
dein
Sohn
ist
wie
die
Kurve,
er
wird
nie
fertig.
ﻟﺴﺎﻧﻲ
ﺧﺎﺳﺮ
ﻏﻴﺮ
ﻣﻊ
ﺭﺍﺳﻲ
ﻣﺨﺎﺻﻢ
Meine
Zunge
ist
schlecht,
nur
mit
meinem
Kopf
zerstritten.
ﺷﺤﺎﻝ
ﻣﻦ
طابلو
ﻛﺎﺗﺐ
ﺷﺤﺎﻝ
ﻣﻦ
طراك
ﻏﻴﺮ
ﺭﺍﺳﻢ
Wie
viele
Bilder
schreibe
ich,
wie
viele
Tracks
zeichne
ich
nur.
ﻋﺎﻳﺶ
ﺣﻴﺎﺗﻲ
ﺭﺍﺳﺐ
ﻏﺪﻱ
ﻧﺤﺴﺒﻮ
ﺿﺮﺍﺳﻚ
Ich
lebe
mein
Leben
als
Versager,
wir
werden
deine
Zähne
zählen.
ﻏﺎﻧﺘﺸﺎﻣﻮ
الڭراصن
Wir
werden
die
Kellner
beschämen.
ﻧﺘﺎ
ﻏﻴﺮ
ﻓﺎﻥ
فلا
صين
Du
bist
nur
ein
Fan
in
China.
ﻛﺎﻧﻜﻤﻴﻮ
ﺍﻟﺤﺸﻴﺶ
ﻛﻞ
ﻧﻬﺎﺭ
Wir
rauchen
jeden
Tag
Gras.
ﻭﻧﺘﺎ
ﺑﺎﺵ
ﻏﺎﺩﻱ
ﺗﻮﺻﻠﻨﺎ
Und
wie
willst
du
uns
erreichen?
ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ
ﻣﻌﻘﻠﺔ
ﻫﺎﺭﺑﺔ
ﺑﻌﻴﺪ
ﻟﻬﻴﻪ
Vernünftige
Musik,
die
weit
weg
flieht.
ﺧﻠﻴﻚ
ﺑﻌﻴﺪ
ﻟﻬﻴﻪ
Bleib
weit
weg,
dorthin.
ﻟﻬﻴﻪ
ﻟﻬﻴﻪ
ﻟﻬﻴﻪ
ﻟﻬﻴﻪ
ﻟﻬﻴﻪ
Dorthin,
dorthin,
dorthin,
dorthin,
dorthin.
ﺟﻴﺐ
الدروڭة
الدروڭة
ﻭﺷﻲ
دراڭة
ﺩﺭﻭﻛﺔ
Bring
die
Droge,
die
Droge
und
irgendeine
Droge,
Droge.
ﻧﻤﻮﺗﻮ
ﻣﻌﺎﻙ
ﻛﻲ
ﺍﻟﻜﻼﺏ
ﺻﺎﺣﺒﻲ
Wir
sterben
mit
dir
wie
Hunde,
mein
Freund.
TROP
TRAD
ﺟﻠﻨﺎ
ﺍﻟﺪﺭﻭﺑﺎ
ﺍﻟﺪﺭﻭﺑﺎ
ﺟﻴﺐ
ﻃﺮﺍﺑﺎ
Zu
traditionell,
die
Pfade,
die
Pfade,
bring
Trab.
ﺭﺍ
ﺣﻨﺎ
ﺑﻌﺎﺩ
ﻏﺎﻧﻘﺘﻠﻮﻙ
ﺃﺻﺎﺣﺒﻲ
Wir
sind
weit
weg,
wir
werden
dich
töten,
mein
Freund.
EHE
EHE
EHE
EHE
EHE
EHE
EHE
EHE
EHE
EHE
ﻏﺎﻧﻘﺘﻠﻮﻙ
ﺃﺻﺎﺣﺒﻲ
Wir
werden
dich
töten,
mein
Freund.
ﻟﻠﻨﺎﺱ
ﻟﻲ
ﻋﺎﻭﻧﻮ
Für
die
Leute,
die
geholfen
haben.
ﺣﺴﺎﺩﺓ
ﺣﺴﺎﺩﺓ
ﺑﺮﺍ
ﺍﻟﺒﺎﺏ
ﺑﺮﺍ
ﺍﻟﺒﺎﺏ
Neider,
Neider,
raus
aus
der
Tür,
raus
aus
der
Tür.
ﺑﺎﻟﺒﺮﻛﺔ
ﻫﺎﻧﺘﺎ
ﻛﺎﺗﺸﻮﻑ
Mit
Segen,
schau
nur.
ﺑﺮﺍﻛﺔ
ﺑﺮﺍﻛﺔ
Genug,
genug.
ﻏﻴﺮ
ﺍﻟﺮﺍﺏ
ﻏﻴﺮ
ﺍﻟﺮﺍﺏ
ﺭﺍ
ﻣﺎﺗﻘﺒﻠﻨﺎﺵ
الفيلا
Nur
Rap,
nur
Rap,
wir
haben
die
Villa
nicht
akzeptiert.
ﺍﻟﻀﺴﺎﺭﺓ
ﺭﺍ
ﻣﺎﺗﻘﺘﻠﻨﺎﺵ
Die
Frechheit
bringt
uns
nicht
um.
ﻏﻴﺮ
ﺍﻟﺘﻘﺒﺔ
ﻟﻲ
ﻣﺎﺗﺨﺴﺮﻫﺎﺵ
Nur
das
Loch,
das
du
nicht
verlierst.
ﺑﺰﻏﺒﻬﺎ
ﻣﺎﻛﺎﺗﺤﺴﻨﻬﺎﺵ
Mit
ihren
Haaren
rasierst
du
sie
nicht.
ﺗﺎﻝ
ﻟﻠﺒﺎﺏ
ﻻ
ﻻ
ﻣﺎﺗﻮﺻﻠﻬﺎﺵ
Bis
zur
Tür,
nein,
nein,
du
erreichst
sie
nicht.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giovanni T Rustenberg, Julmar A P Simons, Sergio M Van Gonter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.