Monsieur Nov - Avec le temps - перевод текста песни на немецкий

Avec le temps - Monsieur Novперевод на немецкий




Avec le temps
Mit der Zeit
Tu sais les blessures guérissent,
Du weißt, Wunden heilen,
Les rancurs vieillissent,
Groll altert,
Avec le temps, les peines s'estompent,
Mit der Zeit verblassen die Sorgen,
Tu sais les peines s'adoucissent,
Du weißt, Sorgen werden milder,
Nos rages et puis nos vices,
Unser Zorn und dann unsere Laster,
C'est Avec le temps que l'on se rend compte,
Erst mit der Zeit wird man sich bewusst,
Les gens nous viennent et s'en vont,
Menschen kommen zu uns und gehen fort,
Nous disent "je t'aime" puis s'en vont,
Sagen uns "Ich liebe dich" und gehen dann fort,
Se démodent comme de vulgaires chansons,
Kommen aus der Mode wie gewöhnliche Lieder,
Les couples se brisent et se refondent,
Paare zerbrechen und finden wieder zusammen,
L'histoire s'écrit au fur et à mesure,
Die Geschichte schreibt sich nach und nach,
Que passent les saisons.
Während die Jahreszeiten vergehen.
Avec le temps tout s'oublie,
Mit der Zeit vergisst man alles,
Et puis le vent tourne,
Und dann dreht sich der Wind,
Et la chance nous sourit.
Und das Glück lächelt uns zu.
Cest souvent qu'on se chamaillent,
Oft ist es so, dass wir uns zanken,
Qu'on se chagrinent,
Dass wir uns grämen,
Croyez-vous vraiment qu'il faille,
Glaubst du wirklich, es ist nötig,
Que l'on s'abiment,
Dass wir uns zerreiben?
On oublie à toutes les batailles,
Man vergisst bei all den Schlachten,
Celle qui nous habite,
Diejenige, die uns innewohnt,
Il est temps que l'on s'en aille
Es ist Zeit, dass wir fortgehen.
Les gens nous viennent et s'en vont,
Menschen kommen zu uns und gehen fort,
Nous disent "je t'aime" puis s'en vont,
Sagen uns "Ich liebe dich" und gehen dann fort,
Se démodent comme de vulgaires chansons,
Kommen aus der Mode wie gewöhnliche Lieder,
Les couples se brisent et se refondent,
Paare zerbrechen und finden wieder zusammen,
L'histoire s'écrit au fur et à mesure,
Die Geschichte schreibt sich nach und nach,
Que passent les saisons.
Während die Jahreszeiten vergehen.
Avec le temps tout s'oublie,
Mit der Zeit vergisst man alles,
Et puis le vent tourne,
Und dann dreht sich der Wind,
Et la chance nous sourit.
Und das Glück lächelt uns zu.
Demain est un jour différent des autres,
Morgen ist ein anderer Tag als die anderen,
Donnons nous la main pour voir le jour côte à côte,
Reichen wir uns die Hand, um den Tag Seite an Seite zu sehen,
Nous serons les rois à notre tour aussi
Wir werden auch Könige sein, wenn wir an der Reihe sind,
Nous connaitrons les joies,
Wir werden die Freuden kennenlernen,
Le bonheur d'une vie.
Das Glück eines Lebens.
Avec le temps tout s'oublie,
Mit der Zeit vergisst man alles,
Et puis le vent tourne,
Und dann dreht sich der Wind,
Et la chance nous sourit.
Und das Glück lächelt uns zu.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.