Monsieur Nov - J'attendrai pas - перевод текста песни на немецкий

J'attendrai pas - Monsieur Novперевод на немецкий




J'attendrai pas
Ich werde nicht warten
Je sais que je ne pourrais pas, te demander pardon
Ich weiß, dass ich dich nicht um Verzeihung bitten kann,
Dans ces cas rien ne se répare, personne n'a vraiment raison
In solchen Fällen lässt sich nichts reparieren, niemand hat wirklich Recht.
Je comprendrais si tu pars,
Ich würde verstehen, wenn du gehst,
Si tu pars de la maison
Wenn du das Haus verlässt.
Mais avant ça il faut qu'on parle, qu'on parle d'une solution
Aber vorher müssen wir reden, über eine Lösung reden.
Si je pouvais revenir en arrière,
Wenn ich in der Zeit zurückgehen könnte,
Si je pourrais refaire le passé
Wenn ich die Vergangenheit ändern könnte.
Rien de tout ça ne se serait passé X2
Wäre nichts von alledem passiert X2
Si je pouvais X6 ooohhhhhh
Wenn ich könnte X6 ooohhhhhh
Je vais récupérer mes affaires,
Ich werde meine Sachen holen,
Retient moi si tu veux
Halt mich zurück, wenn du willst.
Au plus profond de moi ce que j'espère, c'est que tu m'aimes encore un peu
Tief in meinem Inneren hoffe ich, dass du mich noch ein wenig liebst.
Je ferais ce qu'il y a à faire,
Ich werde tun, was zu tun ist,
Pour que les choses aillent mieux
Damit die Dinge besser werden.
Demain tu oublieras, pour qu'on puisse vivre heureux
Morgen wirst du vergessen, damit wir glücklich leben können.
On devait peut-être se déchirer pour mieux se recoller
Vielleicht mussten wir uns zerreißen, um besser wieder zusammenzufinden.
Se décoller pour voir à quel point on se désirait ouais
Uns lösen, um zu sehen, wie sehr wir uns begehrten, ja.
Qu'est ce qu'il nous irait ouais,
Was zu uns passen würde, ja,
Car l'amour ne suffit pas
Denn Liebe allein reicht nicht.
(Si je pouvais)
(Wenn ich könnte)
Je devais peut-être te sentir perdu pour mieux te faire du bien
Vielleicht musste ich dich als verloren empfinden, um dir besser Gutes tun zu können.
Goûter un peu à la fin pour mieux repartir du début(bu)
Ein wenig vom Ende kosten, um besser von Anfang an neu zu starten.
T'avais mal et tu t'es tue
Du hattest Schmerzen und hast geschwiegen.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.