Текст и перевод песни Monsieur Nov - J'attendrai pas
J'attendrai pas
I Won't Wait
Je
sais
que
je
ne
pourrais
pas,
te
demander
pardon
I
know
I
can't
ask
you
for,
Dans
ces
cas
là
rien
ne
se
répare,
personne
n'a
vraiment
raison
In
cases
like
this,
nothing
is
fixed,
no
one
is
really
right.
Je
comprendrais
si
tu
pars,
I
would
understand
if
you
leave,
Si
tu
pars
de
la
maison
If
you
leave
the
house.
Mais
avant
ça
il
faut
qu'on
parle,
qu'on
parle
d'une
solution
But
before
that
we
have
to
talk,
talk
about
a
solution.
Si
je
pouvais
revenir
en
arrière,
If
I
could
go
back,
Si
je
pourrais
refaire
le
passé
If
I
could
redo
the
past
Rien
de
tout
ça
ne
se
serait
passé
X2
None
of
this
would
have
happened
X2
Si
je
pouvais
X6
ooohhhhhh
If
I
could
X6
ooohhhhhh
Je
vais
récupérer
mes
affaires,
I
will
get
my
things,
Retient
moi
si
tu
veux
Hold
me
back
if
you
want.
Au
plus
profond
de
moi
ce
que
j'espère,
c'est
que
tu
m'aimes
encore
un
peu
Deep
down,
I
hope
you
still
love
me
a
little.
Je
ferais
ce
qu'il
y
a
à
faire,
I
will
do
what
needs
to
be
done,
Pour
que
les
choses
aillent
mieux
So
that
things
can
get
better.
Demain
tu
oublieras,
pour
qu'on
puisse
vivre
heureux
Tomorrow
you
will
forget,
so
that
we
can
live
happily.
On
devait
peut-être
se
déchirer
pour
mieux
se
recoller
Maybe
we
had
to
tear
each
other
apart
to
get
closer,
Se
décoller
pour
voir
à
quel
point
on
se
désirait
ouais
To
peel
each
other
off
to
see
how
much
we
wanted
each
other.
Qu'est
ce
qu'il
nous
irait
ouais,
What
would
suit
us
well,
Car
l'amour
ne
suffit
pas
Because
love
is
not
enough.
(Si
je
pouvais)
(If
I
could)
Je
devais
peut-être
te
sentir
perdu
pour
mieux
te
faire
du
bien
Maybe
I
had
to
feel
you
lost
to
do
you
good.
Goûter
un
peu
à
la
fin
pour
mieux
repartir
du
début(bu)
To
taste
the
end
a
little
to
start
again
from
the
beginning.
T'avais
mal
et
tu
t'es
tue
You
were
in
pain
and
you
kept
quiet.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.