Текст и перевод песни Monsieur Nov - Laissez nous pleurer
Laissez nous pleurer
Позвольте нам плакать
Oh
Oh
Oh
Oh
...
О,
о,
о,
о...
On
n'a
pas
le
malheur
du
monde
На
наших
плечах,
к
счастью,
нет
всех
бед
мира
Sur
les
épaules
Heureusement
К
счастью
C'est
juste
qu'on
perd
Le
contrôle
de
temps
en
temps
Просто
мы
иногда
теряем
контроль
On
n'est
ni
ange
ni
démon
Мы
не
ангелы
и
не
демоны
Mais
ce
qui
nous
dérange
c'est
ce
que
les
gens
nous
demandent
Но
нас
беспокоит
то,
что
от
нас
требуют
люди
On
n'est
pas
les
plus
malheureux
sur
cette
planète
on
le
sait
Мы
знаем,
что
мы
не
самые
несчастные
на
этой
планете
C'est
juste
qu'on
perd
trop
souvent
la
tête
Ca
c'est
vrai...
Просто
мы
слишком
часто
теряем
голову,
это
правда...
Et
alors
on
en
a
le
droit
И
поэтому
мы
имеем
на
это
право
Laissez-nous
verser
quelques
larmes
parfois...
Позвольте
нам
иногда
пролить
несколько
слез...
On
sait
on
n'est
pas
les
plus
à
plaindre
Мы
знаем,
что
мы
не
самые
жалкие
Ici
nos
rêves
veulent
trop
souvent
s'éteindre
Здесь
наши
мечты
слишком
часто
хотят
погаснуть
C'est
qu'on
se
meurt
à
petit
feu
Мы
умираем
понемногу
LAISSEZ-NOUS
JUSTE
PLEURER
UN
PEU
ПРОСТО
ПОЗВОЛЬТЕ
НАМ
ПОПЛАКАТЬ
НЕМНОГО
On
sait
on
n'est
pas
les
plus
à
plaindre
Мы
знаем,
что
мы
не
самые
жалкие
La
lumière
on
a
du
mal
à
l'atteindre
Нам
трудно
достичь
света
Et
si
on
fait
rien
de
mieux
en
mieux
И
если
мы
ничего
не
делаем
все
лучше
и
лучше
Alors
Laissez-nous
pleurer
UN
PEU
Тогда
позвольте
нам
поплакать
немного
On
est
triste
mais
on
prend
sur
nous
Нам
грустно,
но
мы
держимся
On
fait
avec
c'est
comme
ça
Мы
справляемся,
так
уж
вышло
C'est
juste
qu'on
a
le
mal
de
viivre
Просто
у
нас
болит
душа
C'est
pour
ça
qu'on
voudrait
rouler
en
Porshe
Вот
почему
мы
хотели
бы
кататься
на
Porsche
Le
diez
c'est
qu'on
a
aucune
tune
dans
nos
poches
Беда
в
том,
что
у
нас
нет
денег
в
карманах
On
cherche
tous
nos
amours
Мы
все
ищем
свою
любовь
On
attend
tous
notre
tour
Мы
все
ждем
своей
очереди
Qu'on
puisse
la
savourer
si
seulement
on
pouvait
Чтобы
мы
могли
насладиться
ею,
если
бы
только
могли
Et
alors
on
en
a
le
droit
И
поэтому
мы
имеем
на
это
право
'Toute
façon
nos
larmes
ont
coulaient
déjàà
В
любом
случае,
наши
слезы
уже
текли
On
sait
on
n'est
pas
les
plus
à
plaindre
Мы
знаем,
что
мы
не
самые
жалкие
Ici
nos
rêves
veulent
trop
souvent
s'éteindre
Здесь
наши
мечты
слишком
часто
хотят
погаснуть
C'est
qu'on
se
meurt
à
petit
feu
Мы
умираем
понемногу
LAISSEZ-NOUS
JUSTE
PLEURER
UN
PEU
ПРОСТО
ПОЗВОЛЬТЕ
НАМ
ПОПЛАКАТЬ
НЕМНОГО
On
sait
on
n'est
pas
les
plus
à
plaindre
Мы
знаем,
что
мы
не
самые
жалкие
La
lumière
on
a
du
mal
à
l'atteindre
Нам
трудно
достичь
света
Et
si
on
fait
rien
de
mieux
en
mieux
И
если
мы
ничего
не
делаем
все
лучше
и
лучше
Alors
Laissez-nous
pleurer
UN
PEU
Тогда
позвольте
нам
поплакать
немного
Oh,
je
suis
tombé
du
berceau
О,
я
выпал
из
колыбели
J'ai
compté
sur
personne
Я
ни
на
кого
не
рассчитывал
à
part
l'aide
de
ma
daronne
Кроме
помощи
моей
матушки
La
vie
te
sectionne
Жизнь
тебя
разделяет
Le
destin
te
selectionne
Судьба
тебя
выбирает
Les
bons,
des
borf
Хороших,
так
себе
Je
fais
partie
de
la
race
championne
Я
принадлежу
к
расе
чемпионов
On
décolle,
dépasse
les
bornes
Мы
взлетаем,
переходим
границы
On
s'étonne
que
la
vie
nous
mette
K.O
au
sol
Мы
удивляемся,
что
жизнь
бьет
нас
с
ног
Car
des
fois
le
prix
d'une
vie
Потому
что
иногда
цена
жизни
Se
paie
en
million
de
soucis
Оплачивается
миллионами
забот
Le
soucis,
seul
qui
investit
Забота,
единственное,
что
инвестирует
Te
le
fais
credit
Дает
тебе
кредит
Anh,
j'ai
levé
les
mains
au
ciel
Ах,
я
поднял
руки
к
небу
J'ai
demandé
de
l'aide
Я
просил
помощи
On
m'a
craché
des
gros
blaires
На
меня
плюнули
J'ai
cherché
la
lumière
Я
искал
свет
à
dix
mille
lieux
sous
Terre
В
десяти
тысячах
лье
под
землей
J'ai
tres
vite
lâché
l'affaire
Я
очень
быстро
бросил
это
дело
Anh,
un
Vhan
Gog
des
temps
modernes
Ах,
Ван
Гог
современности
Qui
veut
trancher
ce
dilemme
Который
хочет
разрешить
эту
дилемму
Sur
caisse
claire
est
le
PM
На
малом
барабане
и
PM
(скорее
всего,
имеется
в
виду
пистолет-пулемет)
Nos
larmes
coulent
Наши
слезы
текут
Servent
de
combustible
à
l'enfer
Служат
топливом
для
ада
Au
lieu
d'éteindre
nos
Put
de
peines
incendiaires
Вместо
того,
чтобы
потушить
наши
чертовы
зажигательные
печали
On
sait
on
n'est
pas
les
plus
à
plaindre
Мы
знаем,
что
мы
не
самые
жалкие
Ici
nos
rêves
veulent
trop
souvent
s'éteindre
Здесь
наши
мечты
слишком
часто
хотят
погаснуть
C'est
qu'on
se
meurt
à
petit
feu
Мы
умираем
понемногу
LAISSEZ-NOUS
JUSTE
PLEURER
UN
PEU
ПРОСТО
ПОЗВОЛЬТЕ
НАМ
ПОПЛАКАТЬ
НЕМНОГО
On
sait
on
n'est
pas
les
plus
à
plaindre
Мы
знаем,
что
мы
не
самые
жалкие
La
lumière
on
a
du
mal
à
l'atteindre
Нам
трудно
достичь
света
Et
si
on
fait
rien
de
mieux
en
mieux
И
если
мы
ничего
не
делаем
все
лучше
и
лучше
Alors
Laissez-nous
pleurer
UN
PEU
Тогда
позвольте
нам
поплакать
немного
On
sait
on
n'est
pas
les
plus
à
plaindre
Мы
знаем,
что
мы
не
самые
жалкие
Ici
nos
rêves
veulent
trop
souvent
s'éteindre
Здесь
наши
мечты
слишком
часто
хотят
погаснуть
C'est
qu'on
se
meurt
à
petit
feu
Мы
умираем
понемногу
LAISSEZ-NOUS
JUSTE
PLEURER
UN
PEU
ПРОСТО
ПОЗВОЛЬТЕ
НАМ
ПОПЛАКАТЬ
НЕМНОГО
On
sait
on
n'est
pas
les
plus
à
plaindre
Мы
знаем,
что
мы
не
самые
жалкие
La
lumière
on
a
du
mal
à
l'atteindre
Нам
трудно
достичь
света
Et
si
on
fait
rien
de
mieux
en
mieux
И
если
мы
ничего
не
делаем
все
лучше
и
лучше
Alors
Laissez-nous
pleurer
UN
PEU
Тогда
позвольте
нам
поплакать
немного
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.