Monsieur Nov - Laissez nous pleurer - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Monsieur Nov - Laissez nous pleurer




Laissez nous pleurer
Позвольте нам плакать
Oh Oh Oh Oh ...
О, о, о, о...
On n'a pas le malheur du monde
На наших плечах, к счастью, нет всех бед мира
Sur les épaules Heureusement
К счастью
C'est juste qu'on perd Le contrôle de temps en temps
Просто мы иногда теряем контроль
On n'est ni ange ni démon
Мы не ангелы и не демоны
Mais ce qui nous dérange c'est ce que les gens nous demandent
Но нас беспокоит то, что от нас требуют люди
On n'est pas les plus malheureux sur cette planète on le sait
Мы знаем, что мы не самые несчастные на этой планете
C'est juste qu'on perd trop souvent la tête Ca c'est vrai...
Просто мы слишком часто теряем голову, это правда...
Et alors on en a le droit
И поэтому мы имеем на это право
Laissez-nous verser quelques larmes parfois...
Позвольте нам иногда пролить несколько слез...
On sait on n'est pas les plus à plaindre
Мы знаем, что мы не самые жалкие
Ici nos rêves veulent trop souvent s'éteindre
Здесь наши мечты слишком часто хотят погаснуть
C'est qu'on se meurt à petit feu
Мы умираем понемногу
LAISSEZ-NOUS JUSTE PLEURER UN PEU
ПРОСТО ПОЗВОЛЬТЕ НАМ ПОПЛАКАТЬ НЕМНОГО
On sait on n'est pas les plus à plaindre
Мы знаем, что мы не самые жалкие
La lumière on a du mal à l'atteindre
Нам трудно достичь света
Et si on fait rien de mieux en mieux
И если мы ничего не делаем все лучше и лучше
Alors Laissez-nous pleurer UN PEU
Тогда позвольте нам поплакать немного
On est triste mais on prend sur nous
Нам грустно, но мы держимся
On fait avec c'est comme ça
Мы справляемся, так уж вышло
C'est juste qu'on a le mal de viivre
Просто у нас болит душа
C'est pour ça qu'on voudrait rouler en Porshe
Вот почему мы хотели бы кататься на Porsche
Le diez c'est qu'on a aucune tune dans nos poches
Беда в том, что у нас нет денег в карманах
On cherche tous nos amours
Мы все ищем свою любовь
On attend tous notre tour
Мы все ждем своей очереди
Qu'on puisse la savourer si seulement on pouvait
Чтобы мы могли насладиться ею, если бы только могли
Et alors on en a le droit
И поэтому мы имеем на это право
'Toute façon nos larmes ont coulaient déjàà
В любом случае, наши слезы уже текли
On sait on n'est pas les plus à plaindre
Мы знаем, что мы не самые жалкие
Ici nos rêves veulent trop souvent s'éteindre
Здесь наши мечты слишком часто хотят погаснуть
C'est qu'on se meurt à petit feu
Мы умираем понемногу
LAISSEZ-NOUS JUSTE PLEURER UN PEU
ПРОСТО ПОЗВОЛЬТЕ НАМ ПОПЛАКАТЬ НЕМНОГО
On sait on n'est pas les plus à plaindre
Мы знаем, что мы не самые жалкие
La lumière on a du mal à l'atteindre
Нам трудно достичь света
Et si on fait rien de mieux en mieux
И если мы ничего не делаем все лучше и лучше
Alors Laissez-nous pleurer UN PEU
Тогда позвольте нам поплакать немного
Oh, je suis tombé du berceau
О, я выпал из колыбели
J'ai compté sur personne
Я ни на кого не рассчитывал
à part l'aide de ma daronne
Кроме помощи моей матушки
La vie te sectionne
Жизнь тебя разделяет
Le destin te selectionne
Судьба тебя выбирает
Les bons, des borf
Хороших, так себе
Je fais partie de la race championne
Я принадлежу к расе чемпионов
On décolle, dépasse les bornes
Мы взлетаем, переходим границы
On s'étonne que la vie nous mette K.O au sol
Мы удивляемся, что жизнь бьет нас с ног
Car des fois le prix d'une vie
Потому что иногда цена жизни
Se paie en million de soucis
Оплачивается миллионами забот
Le soucis, seul qui investit
Забота, единственное, что инвестирует
Te le fais credit
Дает тебе кредит
Anh, j'ai levé les mains au ciel
Ах, я поднял руки к небу
J'ai demandé de l'aide
Я просил помощи
On m'a craché des gros blaires
На меня плюнули
J'ai cherché la lumière
Я искал свет
à dix mille lieux sous Terre
В десяти тысячах лье под землей
J'ai tres vite lâché l'affaire
Я очень быстро бросил это дело
Anh, un Vhan Gog des temps modernes
Ах, Ван Гог современности
Qui veut trancher ce dilemme
Который хочет разрешить эту дилемму
Sur caisse claire est le PM
На малом барабане и PM (скорее всего, имеется в виду пистолет-пулемет)
Nos larmes coulent
Наши слезы текут
Servent de combustible à l'enfer
Служат топливом для ада
Au lieu d'éteindre nos Put de peines incendiaires
Вместо того, чтобы потушить наши чертовы зажигательные печали
On sait on n'est pas les plus à plaindre
Мы знаем, что мы не самые жалкие
Ici nos rêves veulent trop souvent s'éteindre
Здесь наши мечты слишком часто хотят погаснуть
C'est qu'on se meurt à petit feu
Мы умираем понемногу
LAISSEZ-NOUS JUSTE PLEURER UN PEU
ПРОСТО ПОЗВОЛЬТЕ НАМ ПОПЛАКАТЬ НЕМНОГО
On sait on n'est pas les plus à plaindre
Мы знаем, что мы не самые жалкие
La lumière on a du mal à l'atteindre
Нам трудно достичь света
Et si on fait rien de mieux en mieux
И если мы ничего не делаем все лучше и лучше
Alors Laissez-nous pleurer UN PEU
Тогда позвольте нам поплакать немного
On sait on n'est pas les plus à plaindre
Мы знаем, что мы не самые жалкие
Ici nos rêves veulent trop souvent s'éteindre
Здесь наши мечты слишком часто хотят погаснуть
C'est qu'on se meurt à petit feu
Мы умираем понемногу
LAISSEZ-NOUS JUSTE PLEURER UN PEU
ПРОСТО ПОЗВОЛЬТЕ НАМ ПОПЛАКАТЬ НЕМНОГО
On sait on n'est pas les plus à plaindre
Мы знаем, что мы не самые жалкие
La lumière on a du mal à l'atteindre
Нам трудно достичь света
Et si on fait rien de mieux en mieux
И если мы ничего не делаем все лучше и лучше
Alors Laissez-nous pleurer UN PEU
Тогда позвольте нам поплакать немного






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.