Текст и перевод песни Monsieur Nov - Ma vie de galérien
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ma vie de galérien
My Life as a Galley Slave
J'suis
qu'un
galérien
I'm
nothing
but
a
galley
slave
J'suis
qu'un
galérien
I'm
nothing
but
a
galley
slave
Ça
fait
un
bon
moment
qu'je
cherche
du
taff
I've
been
looking
for
a
job
for
a
long
time
Mais
j'trouve
ap-s,
c'est
la
galère
But
I
can't
find
anything,
it's
a
struggle
Ouais,
ça
en
n'a
pas
l'air,
mais
j'suis
en
galère
de
monnaie
Yeah,
it
doesn't
look
like
it,
but
I'm
in
a
financial
bind
J'voudrais
chanter
dans
l'tro-mé
I
want
to
sing
in
the
subway
J'hésite
encore,
peur
de
tomber
sur
quelqu'un
qu'je
connais
I'm
still
hesitant,
afraid
of
running
into
someone
I
know
Bref,
moi,
c'est
Monsieur
Nov
Anyway,
I'm
Monsieur
Nov
A.K.A
Chinois
chauve
A.K.A
Chinese
Baldy
Tu
n'trouveras
pas
plus
pauvre
que
moi
You
won't
find
anyone
poorer
than
me
La
musique
ça
ne
paye
pas,
alors
je
vends
quelques
instru'
via
PayPal
Music
doesn't
pay,
so
I
sell
some
beats
on
PayPal
Et
puis
je
vagabonde
entre
les
brunes
et
les
blondes
And
then
I
wander
between
brunettes
and
blondes
Les
fines
et
les
rondes,
les
plus
belles
et
les
plus
immondes
(oh)
The
thin
and
the
curvy,
the
most
beautiful
and
the
ugliest
(oh)
En
clair
je
suis
qu'un
sale
galérien
In
short,
I'm
nothing
but
a
dirty
galley
slave
Dur
de
suer
comme
un
chien
pour
un
petit
salaire
It's
hard
to
sweat
like
a
dog
for
a
little
pay
Et
dans
mes
affaires
And
in
my
business
Cette
vie
m'a
toujours
laissé
un
goût
amer
This
life
has
always
left
a
bitter
taste
in
my
mouth
Ça
m'soûle
d'avoir
toujours
des
comptes
à
rendre
à
ma
mère
It
pisses
me
off
to
always
have
to
answer
to
my
mother
Je
sais,
j'exagère
I
know,
I'm
exaggerating
J'ai
qu'ça
à
faire
It's
all
I
have
to
do
J'ai
que
ça
à
faire
oh-oh
It's
all
I
have
to
do
oh-oh
Ça
fait
un
bon
moment
qu'je
cherche
une
femme,
mais
j'trouve
ap-s,
c'est
la
misère
I've
been
looking
for
a
woman
for
a
long
time,
but
I
can't
find
one,
it's
misery
Peut-être
que
j'ai
pas
les
critères
Maybe
I
don't
have
the
criteria
J'cherche
une
fille
bien
gaulée
qui
aime
beaucoup
rigoler
I'm
looking
for
a
well-built
girl
who
loves
to
laugh
Sérieuse
et
amoureuse
qui
sera
pas
toujours
en
train
d'me
coller
Serious
and
in
love
who
won't
always
be
all
over
me
Moi,
c'est
Monsieur
Nov
I'm
Monsieur
Nov
A.K.A
Chinois
chauve
(chinois
chauve)
A.K.A
Chinese
Baldy
(Chinese
Baldy)
Tu
n'trouveras
pas
plus
pauvre
que
moi
You
won't
find
anyone
poorer
than
me
J'ai
quelques
petits
plans
d'ébats
I
have
a
few
little
plans
for
sex
Pour
me
remplir
les
poches,
le
temps
que
mes
projets
s'préparent
To
line
my
pockets
while
my
projects
get
ready
Moi,
je
suis
comme
lui
et
elle
(elle
et
lui)
I'm
like
him
and
her
(her
and
him)
Dans
aucun
truc
j'excelle,
parfois
j'pus
des
aisselles
I
don't
excel
at
anything,
sometimes
I
stink
M'arrive
de
passer
des
nuits
entières
sur
MSN
I
sometimes
spend
entire
nights
on
MSN
(En
clair,
en
clair,
en
clair)
(In
short,
in
short,
in
short)
En
clair
je
suis
qu'un
sale
galérien
In
short,
I'm
nothing
but
a
dirty
galley
slave
Dur
de
suer
comme
un
chien
pour
un
petit
salaire
It's
hard
to
sweat
like
a
dog
for
a
little
pay
Et
dans
mes
affaires
And
in
my
business
Cette
vie
m'a
toujours
laissé
un
goût
amer
This
life
has
always
left
a
bitter
taste
in
my
mouth
Ça
m'soûle
d'avoir
toujours
des
comptes
à
rendre
à
ma
mère
It
pisses
me
off
to
always
have
to
answer
to
my
mother
Je
sais,
j'exagère
I
know,
I'm
exaggerating
J'ai
qu'ça
à
faire
It's
all
I
have
to
do
J'ai
que
ça
à
faire
oh
oh
oh
It's
all
I
have
to
do
oh
oh
oh
It's
crazy,
je
mène
une
vie
de
galérien
It's
crazy,
I
lead
a
life
of
a
galley
slave
Une
vie
qui
mène
à
rien,
ouh
A
life
that
leads
to
nothing,
ooh
Une
vie
de
débauche
et
rien
dans
les
poches
A
life
of
debauchery
and
nothing
in
my
pockets
Entre
les
histoires
je
ricoche,
ça
commence
à
être
aud-ch,
ouh-ouh
Between
stories
I
ricochet,
it's
starting
to
be
aud-ch,
ooh-ooh
Dur
de
suer
comme
un
chien
pour
un
petit
salaire
Hard
to
sweat
like
a
dog
for
a
little
pay
Et
dans
mes
affaires
(yeah)
And
in
my
affairs
(yeah)
Cette
vie
m'a
toujours
laissé
un
goût
amer
This
life
has
always
left
a
bitter
taste
in
my
mouth
Ça
m'soûle
d'avoir
toujours
des
comptes
à
rendre
à
ma
mère
It
pisses
me
off
to
always
have
to
answer
to
my
mother
Je
sais,
j'exagère
I
know,
I'm
exaggerating
J'ai
qu'ça
à
faire
It's
all
I
have
to
do
J'ai
que
ça
à
faire
oh-oh
It's
all
I
have
to
do
oh-oh
(Yeah-yeah,
yeah-yeah)
(Yeah-yeah,
yeah-yeah)
(J'ai-j'ai
que
ça
à
faire)
(yeah-yeah)
(I-I
have
nothing
but
this
to
do)
(yeah-yeah)
(Je
galère)
(I'm
struggling)
(Et
j'ai
que
ça
à
faire)
(And
I
have
nothing
but
this
to
do)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Best of
дата релиза
27-10-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.