Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand vient la nuit
Wenn die Nacht hereinbricht
C'est
l'Tetris
dans
ma
cervelle
Es
ist
wie
Tetris
in
meinem
Hirn
Ma
go'
est
triste,
elle
est
certaine
Meine
Liebste
ist
traurig,
sie
ist
sicher
Qu'chui
dans
le
vice,
que
j'me
sers
d'elle
Dass
ich
im
Laster
stecke,
dass
ich
sie
benutze
Elle
qui
vise
pour
nous
l'éternel
Sie,
die
für
uns
das
Ewige
anstrebt
Chamboulé,
j'ai
la
tête
toute
sonnée
Durcheinander,
mir
schwirrt
der
Kopf
Quand
la
lune
pointe
le
bout
de
son
nez
Wenn
der
Mond
seine
Spitze
zeigt
Je
repense
à
nos
nuits
si
chouettes
Ich
denke
zurück
an
unsere
so
tollen
Nächte
Aux
côtés
de
ta
jolie
silhouette
An
deiner
hübschen
Silhouette
entlang
Ma
chérie
crois
qu'je
suis
sage,
mais
Meine
Liebste
glaubt,
ich
bin
brav,
aber
Tard,
le
soir
je
t'envoie
des
sages-mes
Spät,
abends
schicke
ich
dir
schmutzige
Nachrichten
Sales.
Refuse
jamais
pour
être
tass-pé
Du
sagst
nie
nein,
um
verfügbar
zu
sein
Ça,
me
plaît
au
fond
je
sais
qu'ça
se
fait
pas.
Das
gefällt
mir,
obwohl
ich
weiß,
dass
es
sich
nicht
gehört.
Envoies
moi
des
nudes
de
ton
corps
en
or
Schick
mir
Nudes
von
deinem
goldenen
Körper
Pendant
que
ma
chérie
dort
encore
Während
meine
Liebste
noch
schläft
Tu
dois
savoir
qu'à
mes
yeux
tu
es
plus
qu'une
Du
solltest
wissen,
dass
du
in
meinen
Augen
mehr
bist
als
nur
Meuf
comme
ça,
du
moins
jusqu'au
crépuscule
Irgendwer,
zumindest
bis
zur
Morgendämmerung
Quand
vient,
quand
vient
la
nuit
Wenn
die
Nacht,
wenn
die
Nacht
hereinbricht
Quand
vient,
quant
vient
la
nuit
(Ouaaaaiis)
Wenn
die
Nacht,
wenn
die
Nacht
hereinbricht
(Jaaaa)
Ton
visage
apparaît,
avec
toi
c'est
pas
pareil!
(nan
nan
nan)
Dein
Gesicht
erscheint,
mit
dir
ist
es
anders!
(nein
nein
nein)
Quand
vient,
quand
vient
la
nuit
Wenn
die
Nacht,
wenn
die
Nacht
hereinbricht
Quand
vient,
quant
vient
la
nuit
(Ouaaaaiis)
Wenn
die
Nacht,
wenn
die
Nacht
hereinbricht
(Jaaaa)
Mon
cœur
devient
fougueux,
je
repense
à
nous
deux
(nan
nan
nan)
Mein
Herz
wird
feurig,
ich
denke
zurück
an
uns
beide
(nein
nein
nein)
Nan
nan
nan.
Nein
nein
nein.
Nan
nan
nan.
Nein
nein
nein.
Nan
nan
nan.
Nein
nein
nein.
Nah
nah
nah.
Nah
nah
nah.
Nah
nah
nah.
Nah
nah
nah.
Nah
nah
nah.
Nah
nah
nah.
Nah
nah
nah.
Nah
nah
nah.
Comment
zapper
cette
idylle??
Wie
diese
Idylle
vergessen??
Ne
pas
t'appeler,
c'est
difficile!
Dich
nicht
anrufen,
das
ist
schwer!
Je
n'veux
pas
te
rater,
quand
tu
m'fais
signe
Ich
will
dich
nicht
verpassen,
wenn
du
mir
ein
Zeichen
gibst
Prêt
à
relever,
le
déficit
Bereit,
das
Risiko
einzugehen
Si
tu
promets,
de
garder
ça
secret
Wenn
du
versprichst,
das
geheim
zu
halten
Ma
baby,
l'amour
les
liens
ça
se
crée
(Mmmmmh.)
Mein
Baby,
Liebe,
Bindungen
entstehen
(Mmmmmh.)
Je
te
prometterai
des
choses,
nos
nuits
seront
très
très
chaudes
Ich
werde
dir
Dinge
versprechen,
unsere
Nächte
werden
sehr
sehr
heiß
sein
Dans
le
cœur
j'ai
assez
d'place,
à
l'encre
Im
Herzen
habe
ich
genug
Platz,
mit
Indélébile,
j'grave
ton
blaze
avant
qu-
Unlöschlicher
Tinte,
ritze
ich
deinen
Namen
ein
bevor-
Le
jour
vienne,
tu
n'peux
donc
pas
attendre
Der
Tag
kommt,
du
kannst
also
nicht
warten
Demain
j'aurai
peut
être
plus
de
love
à
rendre.
Morgen
habe
ich
vielleicht
keine
Liebe
mehr
zu
geben.
Envoies
moi
des
nudes
de
ton
corps
en
or
Schick
mir
Nudes
von
deinem
goldenen
Körper
Pendant
que
ma
chérie
dort
encore
Während
meine
Liebste
noch
schläft
Tu
dois
savoir
qu'à
mes
yeux
tu
es
plus
qu'une
Du
solltest
wissen,
dass
du
in
meinen
Augen
mehr
bist
als
nur
Meuf
comme
ça,
du
moins
jusqu'au
crépuscule
Irgendwer,
zumindest
bis
zur
Morgendämmerung
Quand
vient,
quand
vient
la
nuit
Wenn
die
Nacht,
wenn
die
Nacht
hereinbricht
Quand
vient,
quant
vient
la
nuit
(Ouaaaaiis)
Wenn
die
Nacht,
wenn
die
Nacht
hereinbricht
(Jaaaa)
Ton
visage
apparaît,
avec
toi
c'est
pas
pareil!
(nan
nan
nan)
Dein
Gesicht
erscheint,
mit
dir
ist
es
anders!
(nein
nein
nein)
Quand
vient,
quand
vient
la
nuit
Wenn
die
Nacht,
wenn
die
Nacht
hereinbricht
Quand
vient,
quant
vient
la
nuit
(Ouaaaaiis)
Wenn
die
Nacht,
wenn
die
Nacht
hereinbricht
(Jaaaa)
Mon
cœur
devient
fougueux,
je
repense
à
nous
deux
(nan
nan
nan)
Mein
Herz
wird
feurig,
ich
denke
zurück
an
uns
beide
(nein
nein
nein)
Nan
nan
nan.
Nein
nein
nein.
Nan
nan
nan.
Nein
nein
nein.
Nan
nan
nan.
Nein
nein
nein.
Nah
nah
nah.
Nah
nah
nah.
Nah
nah
nah.
Nah
nah
nah.
Nah
nah
nah.
Nah
nah
nah.
Nah
nah
nah.
Nah
nah
nah.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Evo
дата релиза
18-12-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.