Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand vient la nuit
When Night Falls
C'est
l'Tetris
dans
ma
cervelle
It's
Tetris
in
my
brain
Ma
go'
est
triste,
elle
est
certaine
My
girl's
sad,
she's
certain
Qu'chui
dans
le
vice,
que
j'me
sers
d'elle
That
I'm
into
vice,
using
her
Elle
qui
vise
pour
nous
l'éternel
She
who
aims
for
the
eternal
for
us
Chamboulé,
j'ai
la
tête
toute
sonnée
Shaken
up,
my
head
is
spinning
Quand
la
lune
pointe
le
bout
de
son
nez
When
the
moon
pokes
its
head
out
Je
repense
à
nos
nuits
si
chouettes
I
think
back
to
our
nights
so
cozy
Aux
côtés
de
ta
jolie
silhouette
Next
to
your
pretty
silhouette
Ma
chérie
crois
qu'je
suis
sage,
mais
My
darling
believes
I'm
sensible
Tard,
le
soir
je
t'envoie
des
sages-mes
But
late,
at
night,
I
send
you
dirty
messages
Sales.
Refuse
jamais
pour
être
tass-pé
Dirty.
Never
refuse
to
become
abused
Ça,
me
plaît
au
fond
je
sais
qu'ça
se
fait
pas.
That
pleases
me,
deep
down
I
know
it's
not
right.
Envoies
moi
des
nudes
de
ton
corps
en
or
Send
me
nudes
of
your
body
of
gold
Pendant
que
ma
chérie
dort
encore
While
my
sweetheart
still
sleeps
Tu
dois
savoir
qu'à
mes
yeux
tu
es
plus
qu'une
You
must
know
that
in
my
eyes
you're
more
than
just
a
Meuf
comme
ça,
du
moins
jusqu'au
crépuscule
Chick
like
that,
at
least
until
dusk
Quand
vient,
quand
vient
la
nuit
When,
when
night
falls
Quand
vient,
quant
vient
la
nuit
(Ouaaaaiis)
When,
when
night
falls
(Ouaaaaiis)
Ton
visage
apparaît,
avec
toi
c'est
pas
pareil!
(nan
nan
nan)
Your
face
appears,
with
you
it's
not
the
same!
(nan
nan
nan)
Quand
vient,
quand
vient
la
nuit
When,
when
night
falls
Quand
vient,
quant
vient
la
nuit
(Ouaaaaiis)
When,
when
night
falls
(Ouaaaaiis)
Mon
cœur
devient
fougueux,
je
repense
à
nous
deux
(nan
nan
nan)
My
heart
becomes
fiery,
I
think
back
on
the
two
of
us
(nan
nan
nan)
Nan
nan
nan.
Nan
nan
nan.
Nan
nan
nan.
Nan
nan
nan.
Nan
nan
nan.
Nan
nan
nan.
Nah
nah
nah.
Nah
nah
nah.
Nah
nah
nah.
Nah
nah
nah.
Nah
nah
nah.
Nah
nah
nah.
Nah
nah
nah.
Nah
nah
nah.
Comment
zapper
cette
idylle??
How
to
forget
this
idyll??
Ne
pas
t'appeler,
c'est
difficile!
Not
calling
you
is
hard!
Je
n'veux
pas
te
rater,
quand
tu
m'fais
signe
I
don't
want
to
miss
you
when
you
make
a
sign
to
me
Prêt
à
relever,
le
déficit
Ready
to
make
up
for
the
deficit
Si
tu
promets,
de
garder
ça
secret
If
you
promise
to
keep
it
a
secret
Ma
baby,
l'amour
les
liens
ça
se
crée
(Mmmmmh.)
My
baby,
love,
bonds
are
created
(Mmmmmh.)
Je
te
prometterai
des
choses,
nos
nuits
seront
très
très
chaudes
I
will
promise
you
things,
our
nights
will
be
very,
very
hot
Dans
le
cœur
j'ai
assez
d'place,
à
l'encre
In
my
heart
I
have
enough
room,
in
ink
Indélébile,
j'grave
ton
blaze
avant
qu-
Indelible,
I
engrave
your
name
before
that-
Le
jour
vienne,
tu
n'peux
donc
pas
attendre
Dawn
comes,
so
you
can't
wait
Demain
j'aurai
peut
être
plus
de
love
à
rendre.
Tomorrow
I
might
have
more
love
to
give.
Envoies
moi
des
nudes
de
ton
corps
en
or
Send
me
nudes
of
your
body
of
gold
Pendant
que
ma
chérie
dort
encore
While
my
sweetheart
still
sleeps
Tu
dois
savoir
qu'à
mes
yeux
tu
es
plus
qu'une
You
must
know
that
in
my
eyes
you're
more
than
just
a
Meuf
comme
ça,
du
moins
jusqu'au
crépuscule
Chick
like
that,
at
least
until
dusk
Quand
vient,
quand
vient
la
nuit
When,
when
night
falls
Quand
vient,
quant
vient
la
nuit
(Ouaaaaiis)
When,
when
night
falls
(Ouaaaaiis)
Ton
visage
apparaît,
avec
toi
c'est
pas
pareil!
(nan
nan
nan)
Your
face
appears,
with
you
it's
not
the
same!
(nan
nan
nan)
Quand
vient,
quand
vient
la
nuit
When,
when
night
falls
Quand
vient,
quant
vient
la
nuit
(Ouaaaaiis)
When,
when
night
falls
(Ouaaaaiis)
Mon
cœur
devient
fougueux,
je
repense
à
nous
deux
(nan
nan
nan)
My
heart
becomes
fiery,
I
think
back
on
the
two
of
us
(nan
nan
nan)
Nan
nan
nan.
Nan
nan
nan.
Nan
nan
nan.
Nan
nan
nan.
Nan
nan
nan.
Nan
nan
nan.
Nah
nah
nah.
Nah
nah
nah.
Nah
nah
nah.
Nah
nah
nah.
Nah
nah
nah.
Nah
nah
nah.
Nah
nah
nah.
Nah
nah
nah.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Evo
дата релиза
18-12-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.