Текст и перевод песни Monsieur Nov - Survivrons-nous
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Survivrons-nous
Will We Survive
Sans
le
nous
sépare
Without
us
separating
Sans
le
nous
égard
Without
us
regarding
Nos
2 coeurs
s'égartent
et
le
temps
fait
qu'on
se
gâtent
Our
two
hearts
stray
and
with
time
we
spoil
ourselves
La
passion
se
calme
Passion
is
calming
down
L'histoire
perd
de
son
charme
The
story
loses
its
charm
Je
ne
verse
plus
de
larmes
car
je
suis
sans
état
d'âme
I
no
longer
shed
tears
because
I
am
soulless
La
distance
nous
aura
à
coup
sur
Distance
will
surely
have
us
Les
rencontres,
les
sorties
nous
perdrons
à
l'usure
Encounters,
outings
will
wear
us
out
Tu
réponds...
De
moins
en
moins
à
mes
mails
You
reply...
Less
and
less
to
my
mails
Et
Si
je
mêles
du
peu
qu'ils
nous
restent
And
if
I
mingle
with
the
little
we
have
left
C'est
que
je
t'aime
encore
It's
because
I
still
love
you
Survivrons
a...
Will
we
survive...
A
tous
ces
kilomètre
qui
nous
éloignent
To
all
these
kilometers
that
keep
us
apart
On
fera
ce
qu'on
pourra
We
will
do
what
we
can
Parce
que
l'amour
qu'on
se
témoignent
Because
the
love
we
show
each
other
Survivrons
a...
Will
we
survive...
Cette
tentation
qui
nous
accompagne
This
temptation
that
accompanies
us
Survivrons
nous
au
temps
(j'en)
avant
que
l'on
se
rejoignent
Will
we
survive
in
time
(I)
before
we
are
reunited
Survivrons
nous
nous
nous
nous
nous...
Will
we
survive
we
we
we
we
we...
Nous
nous
nous
nous
nous
nous
We
we
we
we
we
we
Nous
nous
nous...
We
we
we...
Durant
notre
rencontre
During
our
meeting
D'un
manque
plus
qu'il
n'en
comble
Of
a
lack
more
than
it
fills
Des
mensonges
qu'on
se
racontent
The
lies
we
tell
each
other
Ne
perdons
pas
tout
au
bout
du
compte
Let's
not
lose
everything
in
the
end
Nos
ardeurs
s'estompe
on
se
trahis
on
se
trompe
Our
ardor
fades,
we
betray
each
other,
we
deceive
each
other
On
se
hais
on
se
fait
honte
We
hate
each
other,
we
shame
each
other
Ne
serait
il
pas
plus
simple
de
rompre
Wouldn't
it
be
easier
to
break
up
La
distance
nous
aura
à
coup
sur
Distance
will
surely
have
us
Ce
Standby,
ces
coupures
et
un
bien
gros
coup
dur
This
standby,
these
interruptions
and
a
big
blow
C'est
la
fin
tu
ne
recevras
plus
de
mail,
That's
the
end,
you
won't
receive
any
more
mail
Et
si
je
me
meles
du
peu
qu'il
nous
reste
And
if
I
mingle
with
what
little
we
have
left
C'est
que
je
t'aime
encore
It's
because
I
still
love
you
Survivrons
a...
Will
we
survive...
A
tous
ces
kilomètre
qui
nous
éloignent
To
all
these
kilometers
that
keep
us
apart
On
fera
ce
qu'on
pourra
We
will
do
what
we
can
Parce
que
l'amour
qu'on
se
témoignent
Because
the
love
we
show
each
other
Survivrons
a...
Will
we
survive...
Cette
tentation
qui
nous
accompagne
This
temptation
that
accompanies
us
Survivrons
nous
au
temps
(j'en)
avant
que
l'on
se
rejoignent
Will
we
survive
in
time
(I)
before
we
are
reunited
Survivrons
nous
nous
nous
nous
nous...
Will
we
survive
we
we
we
we
we...
Nous
nous
nous
nous
nous
nous
We
we
we
we
we
we
Nous
nous
nous...
We
we
we...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.