Monsieur Nov - Survivrons-nous - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Monsieur Nov - Survivrons-nous




Survivrons-nous
Will We Survive
Sans le nous sépare
Without us separating
Sans le nous égard
Without us regarding
Nos 2 coeurs s'égartent et le temps fait qu'on se gâtent
Our two hearts stray and with time we spoil ourselves
La passion se calme
Passion is calming down
L'histoire perd de son charme
The story loses its charm
Je ne verse plus de larmes car je suis sans état d'âme
I no longer shed tears because I am soulless
La distance nous aura à coup sur
Distance will surely have us
Les rencontres, les sorties nous perdrons à l'usure
Encounters, outings will wear us out
Tu réponds... De moins en moins à mes mails
You reply... Less and less to my mails
Et Si je mêles du peu qu'ils nous restent
And if I mingle with the little we have left
C'est que je t'aime encore
It's because I still love you
Survivrons a...
Will we survive...
A tous ces kilomètre qui nous éloignent
To all these kilometers that keep us apart
On fera ce qu'on pourra
We will do what we can
Parce que l'amour qu'on se témoignent
Because the love we show each other
Survivrons a...
Will we survive...
Cette tentation qui nous accompagne
This temptation that accompanies us
Survivrons nous au temps (j'en) avant que l'on se rejoignent
Will we survive in time (I) before we are reunited
Survivrons nous nous nous nous nous...
Will we survive we we we we we...
Nous nous nous nous nous nous
We we we we we we
Nous nous nous...
We we we...
Durant notre rencontre
During our meeting
D'un manque plus qu'il n'en comble
Of a lack more than it fills
Des mensonges qu'on se racontent
The lies we tell each other
Ne perdons pas tout au bout du compte
Let's not lose everything in the end
Nos ardeurs s'estompe on se trahis on se trompe
Our ardor fades, we betray each other, we deceive each other
On se hais on se fait honte
We hate each other, we shame each other
Ne serait il pas plus simple de rompre
Wouldn't it be easier to break up
La distance nous aura à coup sur
Distance will surely have us
Ce Standby, ces coupures et un bien gros coup dur
This standby, these interruptions and a big blow
C'est la fin tu ne recevras plus de mail,
That's the end, you won't receive any more mail
Et si je me meles du peu qu'il nous reste
And if I mingle with what little we have left
C'est que je t'aime encore
It's because I still love you
Survivrons a...
Will we survive...
A tous ces kilomètre qui nous éloignent
To all these kilometers that keep us apart
On fera ce qu'on pourra
We will do what we can
Parce que l'amour qu'on se témoignent
Because the love we show each other
Survivrons a...
Will we survive...
Cette tentation qui nous accompagne
This temptation that accompanies us
Survivrons nous au temps (j'en) avant que l'on se rejoignent
Will we survive in time (I) before we are reunited
Survivrons nous nous nous nous nous...
Will we survive we we we we we...
Nous nous nous nous nous nous
We we we we we we
Nous nous nous...
We we we...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.