Текст и перевод песни Monsieur Nov - Toi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Donne
moi
un
peu
de
toi,
d'un
peu
de
ta
voix
Дай
мне
немного
себя,
немного
своего
голоса,
De
tout
ce
que
tu
as,
je
me
sens
bien
seulement
quand
je
suis
dans
tes
bras
Всего,
что
у
тебя
есть,
мне
хорошо
только
в
твоих
объятиях.
Reconforté
j'y
suis
quand
je
doute
parfois,
y'a
que
toi
qui
me
fait
ça
Я
нахожу
утешение,
когда
сомневаюсь,
только
ты
можешь
дать
мне
это.
Donne
moi
un
peu
de
toi,
d'un
peu
de
ta
voix
Дай
мне
немного
себя,
немного
своего
голоса,
De
tout
ce
que
tu
as
m,
y'a
que
toi
qui
m'fait
ca
Всего,
что
у
тебя
есть,
только
ты
можешь
дать
мне
это.
Je
me
sens
bien
sens
bien
seulement
quand
je
suis
dans
tes
bras
y'a
que
toi
qui
me
fait
ca
Мне
хорошо
только
в
твоих
объятиях,
только
ты
можешь
дать
мне
это.
Reconforté
j'y
suis
quand
je
doute
parfois,
y'a
que
toi
qui
me
fait
ça
Я
нахожу
утешение,
когда
сомневаюсь,
только
ты
можешь
дать
мне
это.
Tout
ce
que
tu
es
fait
que
je
suis
moi
Все,
что
ты
есть,
делает
меня
собой.
Tout
ce
que
je
fais,
je
le
fais
pour
toi
Все,
что
я
делаю,
я
делаю
для
тебя.
Et
tout
ce
que
je
sais
je
l'ai
su
grâce
à
toi
И
все,
что
я
знаю,
я
узнал
благодаря
тебе.
Et
tout
ce
qui
me
plaît
m'a
plu
déjà
И
все,
что
мне
нравится,
мне
уже
нравилось.
Tes
mots,
tes
gestes
me
rendent
plus
fébrile
Твои
слова,
твои
жесты
делают
меня
таким
взволнованным.
Il
faut
que
tu
cesses
de
me
rendre
fragile
Перестань
делать
меня
таким
уязвимым.
Tu
es
tout
à
mon
gout,
un
doux
baiser
au
creux
du
cou
Ты
мне
так
нравишься,
нежный
поцелуй
в
шею.
Un
secret
que
j't'avoue
Секрет,
который
я
тебе
раскрою.
Donne
moi
un
peu
de
toi,
d'un
peu
de
ta
voix
Дай
мне
немного
себя,
немного
своего
голоса,
De
tout
ce
que
tu
as,
je
me
sens
bien
seulement
quand
je
suis
dans
tes
bras
Всего,
что
у
тебя
есть,
мне
хорошо
только
в
твоих
объятиях.
Reconforté
j'y
suis
quand
je
doute
parfois,
y'a
que
toi
qui
me
fait
ça
Я
нахожу
утешение,
когда
сомневаюсь,
только
ты
можешь
дать
мне
это.
Donne
moi
un
peu
de
toi,
d'un
peu
de
ta
voix
Дай
мне
немного
себя,
немного
своего
голоса,
De
tout
ce
que
tu
as
m,
y'a
que
toi
qui
m'fait
ca
Всего,
что
у
тебя
есть,
только
ты
можешь
дать
мне
это.
Je
me
sens
bien
sens
bien
seulement
quand
je
suis
dans
tes
bras
y'a
que
toi
qui
me
fait
ca
Мне
хорошо
только
в
твоих
объятиях,
только
ты
можешь
дать
мне
это.
Reconforté
j'y
suis
quand
je
doute
parfois,
y'a
que
toi
qui
me
fait
ça
Я
нахожу
утешение,
когда
сомневаюсь,
только
ты
можешь
дать
мне
это.
Tous
les
méfaits
que
j'ai
fait
autrefois
Все
ошибки,
что
я
совершил,
C'est
d'un
seul
trait
que
tu
me
pardonneras
Ты
простишь
одним
махом.
Moi
je
suis
prêt
à
connaître
les
joies
de
l'amour
le
vrai
peu
m'importe
mes
choix
à
faire
Я
готов
познать
радости
настоящей
любви,
и
мне
все
равно,
какой
выбор
сделать.
Tes
dires,
tes
lèvres
me
rendent
si
fébrile
Твои
слова,
твои
губы
так
волнуют
меня.
Mes
nuits
et
mes
reves
ne
tiennent
plus
qu'sur
un
fil
Мои
ночи
и
мои
мечты
висят
на
волоске.
Tu
es
tout
ce
que
je
desire,
les
signes
veulent
que
je
te
désigne
Ты
- все,
чего
я
желаю,
знаки
указывают
на
тебя,
Dans
ma
vie
tu
te
dessines
Ты
появляешься
в
моей
жизни.
Donne
moi
un
peu
de
toi,
d'un
peu
de
ta
voix
Дай
мне
немного
себя,
немного
своего
голоса,
De
tout
ce
que
tu
as,
je
me
sens
bien
seulement
quand
je
suis
dans
tes
bras
Всего,
что
у
тебя
есть,
мне
хорошо
только
в
твоих
объятиях.
Reconforté
j'y
suis
quand
je
doute
parfois,
y'a
que
toi
qui
me
fait
ça
Я
нахожу
утешение,
когда
сомневаюсь,
только
ты
можешь
дать
мне
это.
Donne
moi
un
peu
de
toi,
d'un
peu
de
ta
voix
Дай
мне
немного
себя,
немного
своего
голоса,
De
tout
ce
que
tu
as
Всего,
что
у
тебя
есть,
Je
me
sens
bien
sens
bien
seulement
quand
je
suis
dans
tes
bras
y'a
que
toi
qui
me
fait
ca
Мне
хорошо
только
в
твоих
объятиях,
только
ты
можешь
дать
мне
это.
Reconforté
j'y
suis
quand
je
doute
parfois,
y'a
que
toi
qui
me
fait
ca
Я
нахожу
утешение,
когда
сомневаюсь,
только
ты
можешь
дать
мне
это.
J'aime
tes
manies
et
tes
caprices
Мне
нравятся
твои
странности
и
капризы.
Et
lorsque
t'es
en
petite
tenue
c'est
un
vrai
supplice
И
когда
ты
в
легком
платье,
это
настоящая
пытка.
J'aime
ta
facon
de
voir
les
choses
et
si
la
vie
est
bien
plus
belle
tu
en
es
l'unique
cause
Мне
нравится
твой
взгляд
на
вещи,
и
если
жизнь
прекрасна,
то
только
благодаря
тебе.
Donne
moi
un
peu
de
toi,
d'un
peu
de
ta
voix
Дай
мне
немного
себя,
немного
своего
голоса,
De
tout
ce
que
tu
as,
je
me
sens
bien
seulement
quand
je
suis
dans
tes
bras
Всего,
что
у
тебя
есть,
мне
хорошо
только
в
твоих
объятиях.
Reconforté
je
suis
quand
je
doute
parfois,
y'a
que
toi
qui
me
fait
ça
Я
нахожу
утешение,
когда
сомневаюсь,
только
ты
можешь
дать
мне
это.
Donne
moi
un
peu
de
toi,
d'un
peu
de
ta
voix
Дай
мне
немного
себя,
немного
своего
голоса,
De
tout
ce
que
tu
as
Всего,
что
у
тебя
есть,
Je
me
sens
bien
sens
bien
seulement
quand
je
suis
dans
tes
bras
y'a
que
toi
qui
me
fait
ca
Мне
хорошо
только
в
твоих
объятиях,
только
ты
можешь
дать
мне
это.
Reconforté
j'y
suis
quand
je
doute
parfois,
y'a
que
toi
qui
me
fait
ça
Я
нахожу
утешение,
когда
сомневаюсь,
только
ты
можешь
дать
мне
это.
U
de
ta
voix
Твоего
голоса
U
de
ta
voix
Твоего
голоса
U
de
ta
voix
Твоего
голоса
U
de
ta
voix
Твоего
голоса
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Romain Humeau
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.