Текст и перевод песни Monsieur Nov - Viens
Juste
besoin
d'un
billet
de
train,
et
je
t'emmènerai
loin,
loin
de
cette
misère.
Rien
ne
presse,
on
le
fera
demain.
I
just
need
a
train
ticket,
and
I'll
take
you
far,
far
away
from
this
misery.
There's
no
rush,
we'll
do
it
tomorrow.
Ta
main
dans
la
mienne,
on
a
d'autres
choses
à
faire.
Your
hand
in
mine,
we
have
other
things
to
do.
Fais
tes
bagages
baby.
On
a
besoin
que
du
nécessaire.
Pack
your
bags
baby.
We
only
need
the
essentials.
On
fera
ce
qu'il
nous
plait,
tant
pis
si
un
jour
on
se
perd.
We'll
do
what
we
please,
so
what
if
one
day
we
get
lost.
Je
t'invite
alors
viens
je
t'emmènerai
loin.
Jt'enmmènerai
loin,
jt'emmènerai
loin
d'ici...
I
invite
you,
so
come,
I'll
take
you
far
away.
I'll
take
you
far
away,
I'll
take
you
far
away
from
here...
Et
on
se
mettra
bien.
On
fera
notre
chemin.
On
fera
notre
chemin
baby...
And
we'll
be
fine.
We'll
make
our
own
way.
We'll
make
our
own
way
baby...
Je
t'invite
alors
viens,
on
ne
connaîtra
pas
de
fin.
Notre
amour
ne
connaîtra
jamais
de
fin.
I
invite
you,
so
come,
we'll
never
know
an
end.
Our
love
will
never
know
an
end.
Juste
de
toi
j'ai
besoin.
Oh
yeah
I
just
need
you.
Oh
yeah.
Tout
dépend
de
toi
alors
viens.
It
all
depends
on
you,
so
come.
Juste
besoin
d'un
peu
de
magie,
quand
je
vois
que
t'es
ravie
de
vivre
à
100
à
l'heure.
I
just
need
a
little
magic,
when
I
see
that
you're
delighted
to
live
life
in
the
fast
lane.
On
a
plus
rien
à
faire
ici.
We
have
nothing
left
to
do
here.
Un
jour
on
s'est
dit
qu'on
ne
devrait
plus
avoir
peur.
Alors.
Prend
tes
affaires
chérie.
On
a
pas
besoin
de
grands
choses
on
s'évade
à
Paris
parce
qu'ici
trop
est
trop
morose.
One
day
we
said
to
each
other
that
we
shouldn't
be
afraid
anymore.
So.
Take
your
things,
darling.
We
don't
need
much,
we're
escaping
to
Paris
because
here
everything
is
too
gloomy.
Je
t'invite
alors
viens
je
t'emmènerai
loin.
Jt'enmmènerai
loin,
jt'emmènerai
loin
d'ici
I
invite
you,
so
come,
I'll
take
you
far
away.
I'll
take
you
far
away,
I'll
take
you
far
away
from
here.
Et
on
se
mettra
bien
(Oh
yeah)
on
fera
notre
chemin.
On
fera
notre
chemin
baby...
And
we'll
be
fine
(Oh
yeah)
we'll
make
our
own
way.
We'll
make
our
own
way
baby...
Je
t'invite
alors
viens,
on
ne
connaîtra
pas
de
fin
notre
amour
ne
connaîtra
jamais
de
fin,
fin,
fin
I
invite
you,
so
come,
we'll
never
know
an
end.
Our
love
will
never
know
an
end,
end,
end
Juste
de
toi
j'ai
besoin,
besoin...
I
just
need
you,
need
you...
Tout
dépend
de
toi
alors
viens.
It
all
depends
on
you,
so
come.
Et
si
demain
tout
s'arrêter.
And
if
tomorrow
everything
stops.
Faudrait
pas
qu'on
le
regrette.
We
shouldn't
regret
it.
Qu'est
ce
qui
te
retient
pour
espérer?
Moi
je
suis
prêt
est
ce
que
t'es
prête?
Prend
tes
affaires
chérie.
On
a
pas
besoin
de
grand
chose.
On
s'évade
à
Paris
parce
qu'ici
tout
est
trop
morose.
Ooh
oh...
What's
holding
you
back
from
hoping?
I'm
ready,
are
you
ready?
Take
your
things,
darling.
We
don't
need
much.
We're
escaping
to
Paris
because
here
everything
is
too
gloomy.
Ooh
oh...
Je
t'invite
alors
viens
je
t'emmènerai
loin.
Jt'enmmènerai
loin,
jt'emmènerai
loin.
I
invite
you,
so
come,
I'll
take
you
far
away.
I'll
take
you
far
away,
I'll
take
you
far
away.
Et
on
se
mettra
bien
on
fera
notre
chemin.
On
fera
notre
chemin
baby...
And
we'll
be
fine,
we'll
make
our
own
way.
We'll
make
our
own
way
baby...
Je
t'invite
alors
viens,
(baby)
on
ne
connaîtra
pas
de
fin.
On
ne
connaîtra
pas
de
fin.
On
ne
connaîtra
pas
de
fin.
I
invite
you,
so
come,
(baby)
we'll
never
know
an
end.
We'll
never
know
an
end.
We'll
never
know
an
end.
Juste
de
toi
j'ai
besoin,
besoin...
I
just
need
you,
need
you...
Tout
dépend
de
toi
alors
viens.
It
all
depends
on
you,
so
come.
Viens
viens
viens
viens
Come,
come,
come,
come
Viens
suis
moi,
viens
suis
moi,
viens
suis,
viens
suis
moi...
Lalalalalalala
Lalalalalalala
lalalalalala...
Come
follow
me,
come
follow
me,
come
follow,
come
follow
me...
Lalalalalalala
Lalalalalalala
lalalalalala...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Best of
дата релиза
27-10-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.