Текст и перевод песни Monsieur Nov - Viens
Juste
besoin
d'un
billet
de
train,
et
je
t'emmènerai
loin,
loin
de
cette
misère.
Rien
ne
presse,
on
le
fera
demain.
Просто
нужен
билет
на
поезд,
и
я
отвезу
тебя
далеко-далеко
от
этого
несчастья.
Ничто
не
торопит,
мы
сделаем
это
завтра.
Ta
main
dans
la
mienne,
on
a
d'autres
choses
à
faire.
Твоя
рука
в
моей,
у
нас
есть
другие
дела.
Fais
tes
bagages
baby.
On
a
besoin
que
du
nécessaire.
Собирайся,
детка.
Нам
нужно
только
необходимое.
On
fera
ce
qu'il
nous
plait,
tant
pis
si
un
jour
on
se
perd.
Мы
будем
делать
все,
что
нам
заблагорассудится,
даже
если
однажды
мы
потеряемся.
Je
t'invite
alors
viens
je
t'emmènerai
loin.
Jt'enmmènerai
loin,
jt'emmènerai
loin
d'ici...
Я
приглашаю
тебя,
тогда
пойдем,
я
отвезу
тебя
далеко.
Я
уеду
далеко,
я
увезу
его
отсюда
подальше...
Et
on
se
mettra
bien.
On
fera
notre
chemin.
On
fera
notre
chemin
baby...
И
будет
хорошо.
Мы
пойдем
своим
путем.
Мы
пойдем
своим
путем,
детка...
Je
t'invite
alors
viens,
on
ne
connaîtra
pas
de
fin.
Notre
amour
ne
connaîtra
jamais
de
fin.
Я
приглашаю
тебя,
тогда
приходи,
конца
нам
не
будет.
Нашей
любви
никогда
не
будет
конца.
Juste
de
toi
j'ai
besoin.
Oh
yeah
Только
ты
мне
нужен.
О
да.
Tout
dépend
de
toi
alors
viens.
Все
зависит
от
тебя,
так
что
приходи.
Juste
besoin
d'un
peu
de
magie,
quand
je
vois
que
t'es
ravie
de
vivre
à
100
à
l'heure.
Просто
нужно
немного
магии,
когда
я
вижу,
что
ты
рада
жить
со
скоростью
100
в
час.
On
a
plus
rien
à
faire
ici.
Нам
здесь
больше
нечего
делать.
Un
jour
on
s'est
dit
qu'on
ne
devrait
plus
avoir
peur.
Alors.
Prend
tes
affaires
chérie.
On
a
pas
besoin
de
grands
choses
on
s'évade
à
Paris
parce
qu'ici
trop
est
trop
morose.
Однажды
мы
решили,
что
больше
не
должны
бояться.
Тогда.
Забирай
свои
вещи,
дорогая.
Нам
не
нужны
великие
дела,
мы
убегаем
в
Париж,
потому
что
здесь
слишком
тоскливо.
Je
t'invite
alors
viens
je
t'emmènerai
loin.
Jt'enmmènerai
loin,
jt'emmènerai
loin
d'ici
Я
приглашаю
тебя,
тогда
пойдем,
я
отвезу
тебя
далеко.
Я
уйду
далеко,
я
уведу
отсюда
далеко.
Et
on
se
mettra
bien
(Oh
yeah)
on
fera
notre
chemin.
On
fera
notre
chemin
baby...
И
у
нас
все
будет
хорошо
(О
да),
мы
пойдем
своим
путем.
Мы
пойдем
своим
путем,
детка...
Je
t'invite
alors
viens,
on
ne
connaîtra
pas
de
fin
notre
amour
ne
connaîtra
jamais
de
fin,
fin,
fin
Я
приглашаю
тебя
тогда
давай,
мы
не
будем
знать
конца
нашей
любви
никогда
не
будет
конца,
конца,
конца
Juste
de
toi
j'ai
besoin,
besoin...
Только
ты
мне
нужен,
нужен...
Tout
dépend
de
toi
alors
viens.
Все
зависит
от
тебя,
так
что
приходи.
Et
si
demain
tout
s'arrêter.
А
если
завтра
все
закончится.
Faudrait
pas
qu'on
le
regrette.
Мы
не
должны
сожалеть
об
этом.
Qu'est
ce
qui
te
retient
pour
espérer?
Moi
je
suis
prêt
est
ce
que
t'es
prête?
Prend
tes
affaires
chérie.
On
a
pas
besoin
de
grand
chose.
On
s'évade
à
Paris
parce
qu'ici
tout
est
trop
morose.
Ooh
oh...
Что
заставляет
тебя
надеяться?
Я
готов,
ты
готова?
Забирай
свои
вещи,
дорогая.
Нам
ничего
не
нужно.
Мы
убегаем
в
Париж,
потому
что
здесь
все
слишком
мрачно.
О-о-о...
Je
t'invite
alors
viens
je
t'emmènerai
loin.
Jt'enmmènerai
loin,
jt'emmènerai
loin.
Я
приглашаю
тебя,
тогда
пойдем,
я
отвезу
тебя
далеко.
Я
уйду
далеко,
я
увезу
его
далеко.
Et
on
se
mettra
bien
on
fera
notre
chemin.
On
fera
notre
chemin
baby...
И
у
нас
все
будет
хорошо,
мы
пойдем
своим
путем.
Мы
пойдем
своим
путем,
детка...
Je
t'invite
alors
viens,
(baby)
on
ne
connaîtra
pas
de
fin.
On
ne
connaîtra
pas
de
fin.
On
ne
connaîtra
pas
de
fin.
Я
приглашаю
тебя,
тогда
приходи,
(детка)
мы
не
будем
знать
конца.
Конца
нам
не
будет.
Конца
нам
не
будет.
Juste
de
toi
j'ai
besoin,
besoin...
Только
ты
мне
нужен,
нужен...
Tout
dépend
de
toi
alors
viens.
Все
зависит
от
тебя,
так
что
приходи.
Viens
viens
viens
viens
Viens
viens
Viens
suis
moi,
viens
suis
moi,
viens
suis,
viens
suis
moi...
Lalalalalalala
Lalalalalalala
lalalalalala...
Viens
suis
moi,
viens
suis
moi,
viens
suis
moi...
Лалалалалала
лалалалала
лалалалала
лалалалала...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Best of
дата релиза
27-10-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.