Monsieur Periné feat. Pedro Capó - Mundo Paralelo - перевод текста песни на немецкий

Mundo Paralelo - Monsieur Periné , Pedro Capó перевод на немецкий




Mundo Paralelo
Parallele Welt
Tengo un perro viejo que no tiene raza
Ich habe einen alten Hund ohne Rasse,
Me persiguió en la calle hasta mi casa
der mir auf der Straße bis nach Hause folgte.
Aquí se quedó y estamos los dos saltando en una pata
Er blieb hier und wir beide hüpfen auf einem Bein.
Tengo un jardín pequeño que florece
Ich habe einen kleinen Garten, der blüht
Y me da pa' fumar cada seis meses
und mir alle sechs Monate etwas zum Rauchen gibt.
Yo no pido más, es la vida que uno se merece
Ich verlange nicht mehr, es ist das Leben, das man verdient.
La cosa es sencilla, ver cómo el sol brilla
Es ist ganz einfach, zu sehen, wie die Sonne scheint,
Correr sin zapatos, bañarme en la orilla
barfuß zu laufen, am Ufer zu baden,
Bailar bajo la lluvia y el viento que me arrulla
im Regen zu tanzen und der Wind, der mich einlullt.
¿Pa' qué otra boca si ya tengo a la tuya?
Wozu einen anderen Mund, wenn ich schon deinen habe?
Tengo poco pero tengo todo lo que necesito
Ich habe wenig, aber ich habe alles, was ich brauche,
Para darme cariñito
um mir Zärtlichkeit zu geben.
Tengo poco en este mundo loco
Ich habe wenig in dieser verrückten Welt,
Y aunque sea poquito mi mundo es bonito
und auch wenn es nur wenig ist, meine Welt ist schön.
Yo vengo de la sucursal del cielo
Ich komme aus der Filiale des Himmels,
Aquí lo que se cae lo paramos del suelo
hier heben wir auf, was zu Boden fällt.
Lo material es lo segundo
Das Materielle ist zweitrangig,
El amor es lo primero
die Liebe steht an erster Stelle.
Aquí la realidad parece un sueño
Hier scheint die Realität ein Traum zu sein,
Aquí no hay reyes ni tampoco dueños
hier gibt es keine Könige und keine Besitzer.
Se cultiva el canto con canciones (Con canciones)
Der Gesang wird mit Liedern genährt (Mit Liedern),
Para alimentar los corazones
um die Herzen zu nähren.
La cosa es sencilla, ver como el sol brilla
Es ist ganz einfach, zu sehen, wie die Sonne scheint,
Correr sin zapatos, bañarse en la orilla
barfuß zu laufen, am Ufer zu baden,
Bailar bajo la lluvia y el viento que me arrulla
im Regen zu tanzen und der Wind, der mich einlullt.
¿Pa' qué otra boca si ya tengo a la tuya?
Wozu einen anderen Mund, wenn ich schon deinen habe?
Tengo poco pero tengo todo lo que necesito
Ich habe wenig, aber ich habe alles, was ich brauche,
Para darme cariñito
um mir Zärtlichkeit zu geben.
Tengo poco en este mundo loco
Ich habe wenig in dieser verrückten Welt,
Y aunque sea poquito mi mundo es bonito (Aunque sea poquitito; bonito, bonito)
und auch wenn es nur wenig ist, meine Welt ist schön (Auch wenn es nur ein bisschen ist; schön, schön).
Él no buscó na', ya yo encontré
Er hat nichts gesucht, ich habe schon gefunden,
Una sonrisa y una taza 'e café (Y una taza 'e café)
ein Lächeln und eine Tasse Kaffee (Und eine Tasse Kaffee).
Para ser feliz no me hace falta dinero
Um glücklich zu sein, brauche ich kein Geld,
Con poquitito puedo hacer lo que quiero
mit ein bisschen kann ich tun, was ich will.
Tengo todo lo que necesito si es a tu ladito
Ich habe alles, was ich brauche, wenn es an deiner Seite ist.
Ya lo encontré, ya lo encontré
Ich habe es schon gefunden, ich habe es schon gefunden.
Tengo poco pero (Tengo de todo)
Ich habe wenig, aber (Ich habe von allem),
Tengo todo lo que necesito (Lo que necesito)
ich habe alles, was ich brauche (Was ich brauche),
Para darme cariñito (Darme cariñito)
um mir Zärtlichkeit zu geben (Mir Zärtlichkeit zu geben).
Tengo poco en este mundo loco (Tengo lo que quedó)
Ich habe wenig in dieser verrückten Welt (Ich habe, was übrig blieb),
Y aunque sea poquito mi mundo es bonito (Bonito 'e verda, yeah)
und auch wenn es nur wenig ist, meine Welt ist schön (Wirklich schön, yeah).
(Bonito, bonito) Mi mundo es bello
(Schön, schön) Meine Welt ist wunderschön,
Y no me saque' de la onda que tengo (No me saque' de la onda)
und bring mich nicht aus der Fassung (Bring mich nicht aus der Fassung).
Mi mundo es bello
Meine Welt ist wunderschön,
Y no me saque' de la onda que tengo
und bring mich nicht aus der Fassung.
Mi mundo es bello
Meine Welt ist wunderschön,
Y no me saque' de la onda que tengo (Tacita 'e café, y dímelo otra vez)
und bring mich nicht aus der Fassung (Tässchen Kaffee, und sag es mir noch einmal).
Mi mundo es bello, mi mundo es bello (Y dímelo otra ve')
Meine Welt ist wunderschön, meine Welt ist wunderschön (Und sag es mir noch einmal).
Y no me saque' de la onda que tengo
und bring mich nicht aus der Fassung.





Авторы: Servando Primera, Yasmil Marrufo, Pedro Capo, Santiago Prieto Sarabia, George R Noriega, Catalina Garcia Barahona, Ramon Arias

Monsieur Periné feat. Pedro Capó - Mundo Paralelo
Альбом
Mundo Paralelo
дата релиза
07-05-2020



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.