Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te
escribo
en
esta
carta
lo
que
pienso
ahora
Ich
schreibe
dir
in
diesem
Brief,
was
ich
gerade
denke
Es
que
yo
no
me
atrevo
si
estamos
a
solas
Ich
traue
mich
nur
nicht,
wenn
wir
alleine
sind
No
sé
si
yo
te
guste,
no
quiero
que
te
asustes
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
dir
gefalle,
ich
will
dich
nicht
erschrecken
Mi
forma
de
quererte
es
diferente
Meine
Art,
dich
zu
lieben,
ist
anders
¿Por
qué
la
gente
aún
no
lo
comprende?
Warum
verstehen
die
Leute
das
immer
noch
nicht?
Que
una
flor
se
enamoró
de
otra
flor
Dass
eine
Blume
sich
in
eine
andere
Blume
verliebt
hat
Ya
no
puedo
esconderme,
no
quiero
sentir
miedo
Ich
kann
mich
nicht
mehr
verstecken,
ich
will
keine
Angst
mehr
haben
Quiero
entregarme
libre,
bailar
entre
tus
dedos
Ich
möchte
mich
frei
hingeben,
zwischen
deinen
Fingern
tanzen
Podemos
intentarlo,
no
importa
lo
que
digan
Wir
können
es
versuchen,
egal
was
sie
sagen
Y
si
esto
no
funciona,
seré
siempre
tu
amiga
Und
wenn
es
nicht
funktioniert,
werde
ich
immer
dein
Freund
sein
Tú
y
yo,
aguas
del
mismo
río
Du
und
ich,
Wasser
desselben
Flusses
Somos
tú
y
yo,
tu
pecho
con
el
mío
Wir
sind
du
und
ich,
deine
Brust
an
meiner
Siempre
tú
y
yo,
aguas
del
mismo
río
Immer
du
und
ich,
Wasser
desselben
Flusses
Solo
tú
y
yo,
tu
pecho
con
el
mío
Nur
du
und
ich,
deine
Brust
an
meiner
No
sé
si
esta
carta
vaya
a
darte
Ich
weiß
nicht,
ob
dieser
Brief
dich
erreichen
wird
No
me
resulta
fácil
confesarte
Es
fällt
mir
nicht
leicht,
dir
zu
gestehen
Que
esta
flor
se
enamoró
de
otra
flor
Dass
diese
Blume
sich
in
eine
andere
Blume
verliebt
hat
Ya
no
puedo
esconderme,
no
quiero
sentir
miedo
Ich
kann
mich
nicht
mehr
verstecken,
ich
will
keine
Angst
mehr
haben
Quiero
entregarme
libre,
bailar
entre
tus
dedos
Ich
möchte
mich
frei
hingeben,
zwischen
deinen
Fingern
tanzen
Podemos
intentarlo,
no
importa
lo
que
digan
Wir
können
es
versuchen,
egal
was
sie
sagen
Y
si
esto
no
funciona,
seré
siempre
tu
amiga
Und
wenn
es
nicht
funktioniert,
werde
ich
immer
dein
Freund
sein
Tú
y
yo,
aguas
del
mismo
río
Du
und
ich,
Wasser
desselben
Flusses
Somos
tú
y
yo,
tu
pecho
con
el
mío
Wir
sind
du
und
ich,
deine
Brust
an
meiner
Siempre
tú
y
yo,
aguas
del
mismo
río
Immer
du
und
ich,
Wasser
desselben
Flusses
Solo
tú
y
yo,
tu
pecho
con
el
mío
Nur
du
und
ich,
deine
Brust
an
meiner
Tu
mirada
conoce
la
mía
Dein
Blick
kennt
meinen
Yo
contigo
imagino
mi
vida
Ich
stelle
mir
mein
Leben
mit
dir
vor
Juntas
toda
la
noche
y
el
día
(tú
y
yo)
Zusammen
die
ganze
Nacht
und
den
Tag
(du
und
ich)
Tu
mirada
conoce
la
mía
Dein
Blick
kennt
meinen
Yo
contigo
imagino
mi
vida
Ich
stelle
mir
mein
Leben
mit
dir
vor
Juntas
toda
la
noche
y
el
día
Zusammen
die
ganze
Nacht
und
den
Tag
Tú
y
yo,
aguas
del
mismo
río
Du
und
ich,
Wasser
desselben
Flusses
Somos
tú
y
yo,
tu
pecho
con
el
mío
Wir
sind
du
und
ich,
deine
Brust
an
meiner
Siempre
tú
y
yo,
aguas
del
mismo
río
Immer
du
und
ich,
Wasser
desselben
Flusses
Solo
tú
y
yo,
tu
pecho
con
el
mío
Nur
du
und
ich,
deine
Brust
an
meiner
Tú
y
yo
(y
yo)
Du
und
ich
(und
ich)
Tú
y
yo
(tú,
tú,
tú
y
yo)
Du
und
ich
(du,
du,
du
und
ich)
Quisiera
ver
tu
cara
sonriendo
Ich
würde
gerne
dein
Gesicht
lächeln
sehen
Cuando
la
estés
leyendo
Wenn
du
ihn
liest
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Catalina García Barahona, Santiago Prieto Sarabia, Servando Primera, Yasmil Marrufo
Альбом
Tú y Yo
дата релиза
23-06-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.